"parentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقارب
        
    • أقرباء
        
    • اقارب
        
    • صلة
        
    • أقاربي
        
    • أقاربه
        
    • قريبين
        
    • اقرباء
        
    • أقاربهم
        
    • الأقرباء
        
    • أقاربها
        
    • أقربائك
        
    • أقاربك
        
    • قريبان
        
    • أقربائنا
        
    Foi como ter parentes mandarins visitando por um mês, se mudarem para a sua casa e falarem com os bebês por 12 sessões. TED وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة.
    Na verdade, ainda não conhecemos os parentes mais próximos desta espécie. TED حالياً، لا نعرفُ في الحقيقة أقرب أقارب هذه المخلوقات بعد.
    - Sim, vejamos, são parentes distantes dos Quossis e dos vampiros, o que significa que vêm de uma colmeia. Open Subtitles أجل ، فلنرى هم أقارب بعيدين للكويزيس و مصاصي الدماء و هذا يعني أنهم قادمين من خلية
    Não posso manter longas conversas... com parentes durante o horário de trabalho. Open Subtitles لا يمكنني إجراء محادثات مطوّلة مع أقرباء العائلة خلال ساعات العمل
    parentes e amigos de assassinos que mandou para a cadeira elétrica. Open Subtitles اقارب واصدقاء القتلة الذين ارسلتهم الى الكرسى الكهربائى
    Assim, verifiquei todos os parentes do Russell, sócios conhecidos. Open Subtitles لذا، أنا فحص جميع أقارب رسل، رفاقه المعروفين.
    Eu não votaria no filho da puta, e somos parentes. Open Subtitles . لن أنتخب لعيناً مثله حتى وإن كنا أقارب
    Tios, sobrinhos, primos, parentes por afinidade com laços cada vez mais ténues. Open Subtitles أعمام، أبناء أعمام، أقارب ونسباء .من الذي لهم صلة واهية بها
    Os parentes das aves mais afastados e com penas tinham penas direitas que pareciam fios. TED ذوات الريش من أقارب الطيور الأكثر بعداً كان لديهم ريش مستقيم والذي بدا مثل الأسلاك.
    - Deixo-os a teu cargo, BoItchak. - parentes? Open Subtitles سيكونون مسئوليتك يا بولشاك أفهم من هذا أنهم أقارب
    Não tem parentes, não tem dinheiro. Open Subtitles ليس لها مال أو أقارب ليس لها الا جيرانها
    Todos aqueles com parentes em Bedford, Eugene, Portland, Seattle, Vancouver, dirijam-se ao City Hall. Open Subtitles كل من لديه أقارب في بيدفورد، يوجين، بورتلاند، سياتل، فانكوفر، يقدم تقريرا إلى مجلس المدينة.
    Os soldados Georan mataram o meu pai quando eu tinha 9 anos... a minha mãe quando eu tinha 10... e não tinha outros parentes. Open Subtitles جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري وأمي عندما كنت في العاشرة لم يكن عندي أي أقرباء آخرون
    Ela disse-lhe, que iria ficar com todo o dinheiro dela, uma vez que não tinha parentes próximos nem ninguém com o significado dele para ela. Open Subtitles نعم ، قالت له أنه سيأخذ كل مالها لأن ليس لها أقرباء مقربون ، أو أى أحد يعنى لها شيئا كما كان هو
    - O seguro expirou, eu sei. Ele tem outros parentes, alguém que possa ajudar? Open Subtitles هل لديه أيّ أقرباء آخرون أي شخص آخر يمكنه أن يساعد؟
    Fei-Hung, tu e eu somos parentes pelo nome, não de sangue. Open Subtitles لا , لا شيء فاي هونج انت وانا اقارب بالاسم ليس بصلة الدم
    Quando disse aos meus parentes na Índia que estava a escrever um livro sobre a malária, eles olharam para mim como se eu lhes tivesse dito que estava a escrever um livro sobre verrugas ou algo do género. TED فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل
    Achei que lhe fazia bem mudar de ares e mandei-o para casa de uns parentes. Open Subtitles ففكرت أنه ربما يحتاج تغيير جو و أرسلته لقضاء بعض الوقت مع أقاربه
    - O Ted tem parentes em Sydney. Open Subtitles بالطبع تيد , نحن قريبين من سيدنى , اليس كذلك ؟
    Ela não tem parentes, expecto aqueles idiotas no Arizona. Espera um pouco. Open Subtitles هي ليس لديها اي اقرباء, ماعدا هولاء الاغبياء في اروزينا
    Cães predadores brincavam ao longo dos antigos rios enquanto os seus parentes voltaram para o oceano para se tornarem nas primeiras baleias com ar de lontras. TED انتشرت كلاب الغزلان المفترسة على طول الأنهار القديمة، بينما عاد أقاربهم إلى المحيط ليصبحوا أول حيتان تشبه ثعلب الماء.
    A transfusão só funcionou porque ele e a irmã por acaso tinham o mesmo grupo sanguíneo o que não é garantido, nem entre parentes próximos. TED فقد نجح نقله للدّم فقط لأنّه هو وشقيقته يحملون فصيلة الدم نفسها بالمصادفة؛ وهو أمر غيرِ مضمون، حتى في أقرب الأقرباء.
    Bem, apareceram finalmente uns parentes. Open Subtitles فأن عائلةً مِن أقاربها قد وافقوا بالقبول بها
    Talvez sejam seus parentes naturais, mas não se reúnam muito. Open Subtitles ربما هم أقربائك الحقيقيين و لكنكم لا تجتمعون كثيراً
    Ele queria deixar-te todo o seu dinheiro, mas sabia que, se o fizesse, os teus parentes jamais te deixariam em paz. TED أراد عمك أن يترك كل أمواله لك لكنه علمَ أنهُ إذا فعل، سيجعل أقاربك يضايقونك للأبد.
    Não sei porque me comovo tanto com isto, por saber que somos parentes. Open Subtitles لا أعلم لماذا انا بهذه العاطفه بمايتعلق بالموضوع الآن كوني أعلم اننا قريبان
    Este filme revela como a inteligência ajuda os nossos parentes mais próximos a lidar com os inúmeros desafios da vida. Open Subtitles يُظهر هذا الفيلم كيف ساعد الذكاء أقرب أقربائنا تخطي تحديات الحياة العديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more