Gostava de matar o anormal que partiu o espelho. | Open Subtitles | اريد ان أقتل الوغد المجنون الذى كسر المرأة |
Amigo, um primo meu chocou contra uma cerca a 8 km/h, partiu o pescoço, teve fracturas múltiplas, e já não é o mesmo. | Open Subtitles | لدي قريب إصطدم بحاجز في 5 أميال في الساعة كسر رقبته وهو مخدر جزئي إنه لم يعد نفس الرجل بعد الآن |
A Lizzy partiu o pescoço a brincar numa árvore. | Open Subtitles | ليزي كسرت رقبتها عندما كانت تلعب على الشجرة |
partiu o ponteiro, seu idiota. | Open Subtitles | كسرت عود الإشارة. أنا عندي لا شيء للإشارة مع الآن. |
Então o assassino partiu o corpo para caber na mala? | Open Subtitles | لذا فان القاتل حطم جسمه ليتناسب مع الحقيبه ؟ |
Estás a dizer-me que uma rapariga partiu o coração dele? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرنى بأن هناك فتاة حطمت قلبه الصغير؟ |
Ele partiu o maxilar um ano depois de um acidente de moto, | Open Subtitles | لقد كسر فكه في السنة الثانية لدراسته بعد حادثة دراجة نارية |
Alguém lhe partiu o pescoço logo a seguir, para fazer parecer um acidente. | Open Subtitles | هذا يعني ان احدهم كسر عنقه فيما بعد ليجعل الامر يبدو كانه حادثة |
O mais esquisito foi o de um jovem que partiu o pescoço ao tentar chupar o próprio pénis. | Open Subtitles | في الحقيقه, مره حددت هوية طفل كسر رقبته محاولاً ان يضع فمه في قضيبه |
Eu chorei quando ele partiu o pescoço. Ele não me apanha nessa outra vez. | Open Subtitles | بكيت عليه عندما ادّعى انه كسر رقبته لنيتمكنمنيمرة أخرى.. |
Quando se vive numa ilha minúscula como Manhattan, as probabilidades de dar de caras com quem nos partiu o coração são grandes. | Open Subtitles | عندما تعيش في مدينه صغيره مثل منهاتن .. احتمال التقاء الواحد الذي كسر قلبك عالي جدا |
partiu o braço e o nariz, lesou os rins e foi cosido junto à órbita. | Open Subtitles | كسر شعري للزند كلية مكدومة 10غرزات على جانب العظم الوجني |
Ela partiu o pulso na coluna da direcção. Uma concussão pouco grave. | Open Subtitles | لقد كسرت رسغها على عجلة القيادة ارتجاج بسيط في الدماغ |
partiu o meu sapato, levou o meu monge. Não tens ideia de quem estou a falar? | Open Subtitles | كسرت حذائي , وأخذت راهبي هل لديك أي فكرة عمن أتحدث عنها ؟ |
Quando tinha sete anos, partiu o pulso, provavelmente caiu de uma bicicleta. | Open Subtitles | عندما كان عمرها سبع سنوات ، كسرت معصمها وربما بسبب سقوطها من على دراجة |
Descobri quem é o capitão McCluskey, que partiu o queixo de Mike. | Open Subtitles | وجدت معلومات عن النقيب ماكلاسكى الذى حطم فك مايك |
Anteontem, ele partiu o maxilar a um vendedor. | Open Subtitles | اليوم الذي قبل الأمس, حينما حطم فك أحد الباعه |
Uma mulher partiu o coração do meu sócio... e não me ajuda a esquecê-lo. | Open Subtitles | لقد قابلت أنثى حطمت قلب شريكى اليوم وأنت لن تساعدينى على نسيان ذلك. |
Tira-me este 'gringo' daqui. Foi este bruto que me partiu o nariz. | Open Subtitles | -إخرجوا هذا الغريب من هنا فإنه الشخص الذي قام بكسر أنفي |
Deve ser o pobre pássaro... Foi contra a janela e partiu o pescoço. | Open Subtitles | يجب أن يكون ذلك الطير سيّئ الحظ لقد ارتطم في النافذة وكسرت رقبتها. |
Lembras-te, no copo-d'água, quando ele caiu e partiu o ombro? | Open Subtitles | أتذكرون عندما سقط وكسر كتفه في إستقبال الزفاف؟ |
Porque o teu namorado partiu o teu coração em mil pedaços há sete meses atrás? | Open Subtitles | لأن خليلك قام بتحطيم قلبك إلى ألف قطعة... منذ سبعة أشهر مضت؟ |
O veículo que ia à frente levou com um explosivo que partiu o tanque ao meio. | Open Subtitles | أصيبت المركبة المتقدّمة بعبوّة ناسفة بدائيّة الإنفجار حطّم رّشاش الهامر |
O Major Conklin embateu num muro e partiu o ombro. Deixei-o com um paramédico. | Open Subtitles | كونكلين هبط على جدار حجري و إنكسر كتفه تركته مع المسعِف |
Talvez seja a mulher que lhe partiu o coração. | Open Subtitles | ربما هذه هي المرآة التي فطرت قلب الجاني |