"pediste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلبت
        
    • طلبته
        
    • طلبتِ
        
    • تطلب
        
    • طلبتي
        
    • طلبتها
        
    • تطلبي
        
    • طلبتَ
        
    • طلبتيه
        
    • سألت
        
    • سألتني
        
    • تطلبين
        
    • أردته
        
    • طلبك
        
    • تقدمت
        
    Quando me pediste para fazer, fiz o meu melhor. Open Subtitles عندما طلبت مني ذلك. فعلتها على أكمل وجه.
    Conforme pediste, tirámos amostras de fibras do casaco do Nordberg. Open Subtitles كما طلبت ، أخذنا عينه قماش من سترة نوردبرج
    Fiz o que me pediste, e agora pões-me fora? Open Subtitles قمت بما طلبت مني، والآن تريد التخلّص مني؟
    Rory, lamento pelo Martin, mas tu não me pediste latas de refrescos. Open Subtitles أنا آسف بشأن مارتن، لكنها ليست زجاجات صودا ما طلبته مني
    Só o deixei ficar lá em casa porque me pediste. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائه معي هو لأنّكِ طلبتِ ذلك منّي.
    Claro que nunca pediste a ninguém para ajudar-te antes, certo? Open Subtitles من الواضح أنك لم تطلب المساعدة من أحد قبلاً
    pediste autorização e já disse que não, está o assunto encerrado. Open Subtitles اسمعي لقد طلبتي إذني و أنا رفضت هذه نهاية الأمر
    A lista de nomes que pediste. Os passageiros do metro. Open Subtitles قائمة الأسماء التى طلبتها الركاب الذين كانوا على القطار
    Anderson, quando me pediste para casar contigo, provavelmente escolheste a única rapariga no mundo que diria sim. Open Subtitles اندرسون, عندما طلبت مني الزواج من المحتمل انك اخترت الفتاة الوحيدة في العالم التي ستوافق
    Porque pediste uma consulta se já te tinhas decidido? Open Subtitles لماذا طلبت استشارة لو أنك عرفت ما ستفعله؟
    Sabes, quando me pediste para ser padrinho do teu filho, Open Subtitles أتعلم، عندما طلبت منـّي أن أكون الأب الروحي لابنك
    Sei que pediste para não dizer nada, mas conheço um médico que pode ajudar com o cocó durante o sexo. Open Subtitles الآن، أعلم أنك طلبت مني بأن لا أتفوه بأي كلمة لكنني أعرف شخصاً يمكنه مساعدتك بمشكلة التبول لديك
    Trouxe-te este projecto porque me pediste um projecto apaixonado. Open Subtitles أحضرت لك المشروع لأنك طلبت عملاً مليئاً بالشغف
    Então pediste dinheiro a alguém que mal conheces? Não pedi. Open Subtitles إذن ماحصل بأنك طلبت المال من شخص بالكاد تعرفينه؟
    Caralho, meu! Fiz tudo o que tu pediste, não foi? Open Subtitles اللعنة يا رجل, عملت كل شيئ طلبته هو سيقاتل
    Porque da primeira vez que fiz o que pediste... alguém esvaziou uma automática de 9 mm... na minha direcção. Open Subtitles لأن المرة الأولى التي فعلت ما طلبته مني فرّغ أحدهم باتجاهي سلاحاً آلياً تسعة ميلمتر بوصة
    Arrependo-me de não ter aceite quando me pediste em casamento. Open Subtitles أندم على إنني لم أوافق عندما طلبتِ الزواج مني
    Eu gostava de compreender como tomaste conhecimento da existência de redes, e porque pediste para ser ligada. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف تمكنت من معرفة وجود الشبكات ولماذا طلبتِ ان يتم أيصالك بالأنترنت
    Coxeias ao andar, mas não pediste uma cadeira, ficaste de pé, como se não tivesses nada, então, o coxear é psicológico. Open Subtitles عرجك سيئ جداً عندما تسير لكنك لم تطلب مقعداً بينما كنت واقفاً كأنك ناسيأ أمرها لذا أمر نفسي عالأقل
    Estarei por perto para fazer o que me pediste para fazer. Open Subtitles ساكون هنا لوقت كاف لأفعل ما طلبتي مني أن أفعله
    Tenho os ficheiros que pediste sobre a juíza Clark. Open Subtitles احضرت لك الملفات التي طلبتها عن القاضيه كلارك
    Não me pediste um conselho, mas eu vou dar-to, está bem? Open Subtitles انظر, أنت لم تطلبي نصيحتي لذا سأقولها لك فحسب, اتفقنا؟
    Já tenho a cocaína como prova, como pediste. Porque não chega? Open Subtitles لقد أخذتُ الكوكايين كدليل كما طلبتَ تماماً، لمَ لا يكون هذا كافياً؟
    Fui a todos os encontros, fiz tudo o que me pediste. Open Subtitles ولقد ذهبت الى كل أجتماعتكِ وفعلت كل شىء طلبتيه منى على مدار السنوات
    É verdade que pediste ajuda para este caso? Open Subtitles هو صدق سألت عنه بعض المساعدة في هذه الحالة؟
    Desde que me pediste, tudo o queria era dizer que sim. Open Subtitles منذ سألتني الزواج كل ما أريد قوله هو نعم
    Porque não me disseste a verdade e pediste ajuda? Open Subtitles . لماذا لم تخبريني الحقية فحسب , و تطلبين مساعدتي ؟
    Fiz tudo aquilo que me pediste para ti, para a nossa família. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء أردته مني من أجلك و من أجل عائلتنا.
    Fui ter com eles porque me pediste. Open Subtitles تلك المرأة وذلك الطفل، ذهبت إليهم بناء على طلبك.
    - Kevin, só porque eu não gostei da forma tacanha como me pediste em casamento por causa da conta não significa que não esteja feliz com a nossa relação tal como está. Open Subtitles ما الذي تعنيه؟ ليس لأني لم تعجبني طريقة التي تقدمت إليّ بعرضك بسبب فاتورة مستشفى يعني أني لست بعلاقتنا كما هي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more