"pegar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخذ
        
    • نأخذ
        
    • أحضر
        
    • يأخذ
        
    • حمل
        
    • أمسك
        
    • اخذ
        
    • إحضار
        
    • للحصول
        
    • الإمساك
        
    • تأخذي
        
    • رفع
        
    • تمسك
        
    • أجلب
        
    • احضر
        
    que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.
    Portanto, podemos pegar nas transcrições e fazer uma série de coisas giras. TED لذا يمكننا أن نأخذ النص وفي الواقع القيام ببعض الأشياء المذهله
    Quero que pegue aquela mesa. Vou pegar uma jarra de cerveja. Open Subtitles أريدكي أن أن تحتلي هذه المنضدة سوف أحضر إبريق البيرة
    Estão a dizer que qualquer um pode pegar numa bomba, pô-la numa caixa de correio e enviá-la à minha mulher. Open Subtitles ماتحاول قوله هو أن أى شخص يُمكِنُه أن يأخذ قنبلة, ويضعها فى صندوق بريد، ويرسل الطرد إلى زوجتى
    Ela nem sequer faz contacto visual. Nem me deixar pegar nos gémeos. Open Subtitles ،إنها لا تريد حتى النظر إلي منعتني حتى من حمل التوأم
    Uma vez estava no quintal a brincar... e a minha irmã ensinara-me a pegar na mangueira do jardim... e a segurá-la de forma... a que esguichasse para o sol e formasse um arco-íris, estás a ver? Open Subtitles على أي حال، كنت ألعب في الساحة وكانت أختي للتو قد علمتني كيف أمسك بخرطوم المياه في الحديقة بطريقةٍ أستطيع فيها
    Às vezes, apetecia-me pegar numa faca de talho e esfaqueá-los aos dois. Open Subtitles احيانا افكر فى ان اخذ سكينة جزارة و اطعنهما هما الاثنين
    Posso voltar a pegar as caixinhas de suco? Open Subtitles هل أستطيع العودة إلى مرحلة إحضار صناديق العصير لك؟
    A Realidade Aumentada é também uma maneira de pegar todos os dados e de os usar em tempo real para melhorar a maneira de jogar. TED الواقع المدمج هو أيضًا طريقة للحصول على كل تلك البيانات واستخدامها في الوقت الحقيقي لتحسين كيفية لعبك للمباراة.
    Depois precisamos de componentes programáveis que possam pegar naquela sequência e usá-la para se dobrarem ou reconfigurarem. TED ثم نحتاج إلى أجزاء قابلة للبرمجة يمكنها أخذ تلك المتسلسلة واستخدامها للانكماش أو إعادة التشكيل.
    Trata-se de pegar naquilo que é escasso e torná-lo abundante. TED فهو يدور حول أخذ ما كان نادراً وجعله وفيراً.
    Não queremos pegar no alfaiate e torná-lo num engenheiro eletricista. TED لا نريد أن نأخذ الخياط ونحوله إلى مهندس كهرباء.
    Agora, vamos pegar nesta metáfora analisá-la e aplicá-la à sua vida. Open Subtitles والآن تعال نأخذ هذا المجاز، ونضَخـِّمُهُ ونطبقه عليك وعلى حياتك
    Vou embora de Barcelona, mas tenho que pegar minhas coisas no hotel. Open Subtitles سأترك برشبونة و لكن يجب أن أحضر أشيائى من الفندق
    Quando voltámos do restaurante, obrigou-me a pegar numa toalha quente, molhada e acompanhá-lo à toilette. Open Subtitles عندما نعود من المطعم، يجعلني أحضر له منشفة مبللة حارة و مرافقته إلى الحمام
    Os rapazes costumavam pegar na canoa para irem pescar. Open Subtitles عادةً ما كان يأخذ الأولاد الزورق لإصطياد الأسماك
    As mulheres não podem pegar em armas. É a lei. Open Subtitles يُحرّم على النساء حمل السلاح ، هذا هو القانون.
    Costumava pegar em "garras de urso" quando era miúdo, duas de cada vez e alojáva-as aqui nesta zona. Open Subtitles . لقد كنت أمسك بمخلبي دب في الوقت نفسه و أنا صغير . و أغرزهما في هذه المنطقة تمامًا
    Por isso podem pegar neste relógio e enfiá-lo pelo cu acima. Open Subtitles لذا يمكنكم اخذ هذه الساعة البراقة والاحتفاظ بها
    Continua perguntando se alguém poderia voltar ao hotel dele e pegar uma muda de roupas. Open Subtitles إستمر بطلب ذهاب أي شخص لغرفته في الفندق و إحضار ملابس أخرى له.
    O passo final é pegar nas duas percentagens de compatibilidade e obter um número para os dois. TED والخطوة الأخيرة هي أن نصل إلى نسبة متوسطة لكلاكما للحصول على رقم واحد لكلاكما
    Mas pegar ratos não é fácil, não importa o cuidado em segui-los. Open Subtitles لكن الإمساك بالجرذان ليس أمرا سهلا مهما كنت حذراً باللحاق بهم
    Não sabes que não deves pegar em coisas que não te pertencem? Open Subtitles ألا تعلمي بأنه لا يحق لك أن تأخذي أشياء لا تخصك
    Tudo o que o Presidente precisa de fazer é pegar no telefone, e a ponte será aprovada. Open Subtitles كل ما الرئيس بحاجة إلى فعله هو رفع سماعة الهاتف و الجسر ستتم الموافقة عليه.
    Só tens que pegar na câmara... posicionar-te... para apanhares a minha parte de baixo e a cara, para saber que sou mesmo eu. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تمسك بآلة التصوير وتثبت جسمك وتصور كلاً من أعضائي السفلية ووجهي لكي أعرف بأنها أنا
    Eu posso pegar para você e você não precisa pagar. Open Subtitles أستطيع أن أجلب لك واحدة ليس عليك أن تدفع
    Se quiser uma cauda a girar, é só pegar num motor, pôr-lhe plasticina, colocá-lo e temos movimento. TED وان أردت ذيلا دائرا .. سوف احضر محرك ومن ثم اضع بعض العجين عليه .. اقوم بإيصاله ومن ثم لدينا الذيل الدوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more