"pensamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التفكير
        
    • الفكرة
        
    • الفكر
        
    • أفكاري
        
    • أفكار
        
    • تفكير
        
    • فكرة
        
    • أفكارك
        
    • الأفكار
        
    • ذهني
        
    • تفكيرك
        
    • فكرتي
        
    • أفكارنا
        
    • أفكاره
        
    • تفكيره
        
    Membro da Fatah: Temos que esvaziar as nossas mentes do pensamento tradicional. TED عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا من التفكير التقليدي.
    Agora, podem aplicar o mesmo tipo de pensamento aqui também. TED الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك.
    Gostaríamos de levar este tipo de pensamento para a clínica. TED يجب أن نأخذ هذا النوع من التفكير إلى العيادة
    Mas... o pensamento de tê-los felizes juntos deixa-me maluco! Open Subtitles لكن الفكرة في كونهم سعيدين معاً جعلتني مجنوناً
    O mesmo pensamento que me assolava, desde que o Aidan me pedira para abrandar após 1 0 dias. Open Subtitles الفكر نفسه قد ازعجت لي منذ الرجل وأود أن تم رؤية لمدة 10 أيام سألني لإبطاء.
    Era como se o meu cérebro me tentasse matar, e então cheia de medo de ter medo, consumia todo o meu pensamento. TED كان شعورًا و كأن دماغي يحاول قتلي، ومن ثم، فإن خوفي من أكون خائفة استنفذ كل أفكاري.
    No mundo deles, não era permitido o pensamento crítico. TED كان التفكير النقدي في عالمهم غير مسموح به.
    O pensamento convencional é que o trauma leva ao sofrimento, E tem sido dada muita ênfase às disfunções daí resultantes. TED لطالما كان التفكير التقليدي أن الصدمة تقود إلى المحنة، ولطالما كان هناك الكثير من التركيز على الخلل الناتج.
    Mas há várias formas de melhorar as nossas hipóteses e há uma técnica especialmente eficaz: o pensamento crítico. TED لكن هنالك العديد من الطرق لتحسين فرصنا، وإحدى التقنيات الفعّالة على وجه الخصوص هي التفكير النقدي.
    O pensamento crítico pode dar-nos as ferramentas para navegar num oceano de informações e encontrar aquilo que procuramos. TED يمكن أن يعطينا التفكير النقدي الأدوات للتدقيق في بحر من المعلومات والحصول على ما نبحث عنه.
    De um modo geral, estamos a tentar fazer o máximo de diferentes formas de pensamento que conseguirmos. TED بشكل عام، ما نحاول القيام به هو إيجاد أكبر قدر ممكن من أنواع التفكير المختلفة.
    Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. TED لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل.
    Peter, guarda esse pensamento, porque quando chegarmos em casa vou explicar-te... tudo o que está errado com essa afirmação. Open Subtitles بيتر .. تمسّك بهذه الفكرة لأني سأشرح لك عندما نذهب إلى المنزل ماهي الأخطاء الموجودة في كلامك
    E, então, se tivermos esse pensamento vezes e vezes sem conta ou se imaginarmos na nossa mente... Open Subtitles وذلك أنك إن كنت تتفكر بتلك الفكرة مرارا وتكرارا أو إن كنت تتصور في عقلك
    Eu não sei... é apenas um pensamento que algo assim poderia acontecer-te. Open Subtitles لا أعرف, إنه فقط , الفكرة بأن شيئاً قد يحدث لك
    Todos sabem que ele não tinha nenhum pensamento político na sua cabecinha. Open Subtitles يعلم الجميع انه ليس لديه الفكر السياسي في رأسه قليلا جدا.
    Devo dizer que ela vos traiu em pensamento... e que se tivesse tido oportunidade... vos teria traído de facto. Open Subtitles ولا بد لي من القول انها خانتك في الفكر ولو سنحت لها الفرصة لكانت خانتك في الفعل
    Amei-o por todo um ano... e nunca lhe fui infiel... nem em pensamento. Open Subtitles .لقد أحببته لمدة عام كامل .لم أكن ابداً كاذبة .ولا حتى في أفكاري
    Para uma obra de arte tocar qualquer pessoa, tem que ser o resultado não só da técnica, mas também do pensamento do artista e da sua luta na vida. TED إن كنت تريد أن تحرّك مشاعر شخص ما بعمل فنيّ، فعليه أن يكون أكثر من مجرد تقنية، بل أيضا أفكار الفنان و كفاحه في الحياة.
    Eu falo da "experiência do pensamento da porta alterada". TED عندي هذا الشيء المسمى باختبار تفكير الباب المُغيَر.
    Mas na verdade gostaria de vos deixar um pensamento final. TED لكن في الواقع، أود أن أترككم مع فكرة أخيرة.
    Vai me dizer qual, ou terei de que lhe ler o pensamento? Open Subtitles هل ستخبرنى أى واحد , أم على ان أقرأ أفكارك ؟
    Depois, essa energia vai-se espalhando por todas as áreas do pensamento. TED ومن ثم يُلاحظ نوعٌ من توزيع الطاقة بواسطة منطقة الأفكار
    Vá lá. Leia o meu pensamento se nao acredita em mim. Open Subtitles هيّا امضي، وألقي نظرة على ذهني إن لم تصدقني
    Se mudasses o teu pensamento um passo, podias fazer parte disto. Open Subtitles إن غيرت تفكيرك قليلاً بإمكانك أن تكوني جزءاً من ذلك
    Sim, obrigado por completar o meu pensamento exacto, Comandante McGarrett. Open Subtitles نعم شكرا لك على اكمال نفس فكرتي قائد مجاريت
    O neocórtex é responsável por todo o nosso pensamento racional e analítico e pela linguagem. TED فالقشرة الدماغية هي المسؤولة عن كل أفكارنا المنطقية والتحليلية و عن اللغة.
    Usando uma grelha do tamanho do polegar, com 32 elétrodos na superfície do cérebro, Tim usa o seu pensamento para controlar uma prótese evoluída de um braço. TED وباستخدام شبكة بحجم إبهامك، تتكون من 32 قطب كهربائي، على سطح دماغه، فإن بإمكان تيم أن يستخدم أفكاره للتحكم بطرفه الصناعي المتطور مكان ذراعه.
    Eu quis saber como este pensamento suicida se tornou homicida. TED أردت أن أعرف كيف أصبح تفكيره الانتحاري هو القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more