"pensou que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظن أنه
        
    • ظن أن
        
    • اعتقد أنه
        
    • تعتقد أن
        
    • إعتقد أن
        
    • اعتقدت أن
        
    • تظن أن
        
    • اعتقد أنك
        
    • إعتقدت أن
        
    • يعتقد أنه
        
    • كنت تعتقد
        
    • توقع أن
        
    • تظن أنني
        
    • تعتقد ان
        
    • فكرت أن
        
    Fui vê-lo, pensou que estava a pagar o seguro dos carros. Open Subtitles لقد رأيته فى حقول البترول لقد ظن أنه دفع الشيك للتأمين
    Primeiro, não o conseguiu ver, e pensou que o quarto estivesse vazio. Open Subtitles في البداية لم يقدر على رؤيته و ظن أن الغرفة خالية
    Ele pensou que cheirava mal e deitou-o ao mar, mas um marinheiro ... um marinheiro rebelde chamado Rodrigo guardou algum. Open Subtitles اعتقد أنه قذر , و قام برميه .. لكن أحد البحارة بحار ضال .. قام بالإحتفاظ ببعضه
    pensou que "actualizar e rezar" ia acabar com o problema? Open Subtitles هل تعتقد أن الترقيع و الدعاء سيحل المشكل ؟
    Ele pensou que a estatística iria fazer sentir-nos melhor. Open Subtitles لقد إعتقد أن الإحصائيات يمكن أن تشعرنا بتحسن
    pensou que roubar um órgão uma vez, não levantava problemas? Open Subtitles هل اعتقدت أن سرقة عضو لمرة واحدة أمر مقبول؟
    Por causa disso ela pensou que os anjos falavam com ela. Open Subtitles لهذا السبب كانت تظن أن الملائكة كانت تتحدث إليها.
    Como partiu a malga, pensou que não lhe daria mais leite, por isso trouxe a tijela. Open Subtitles منذ أن كسر الآنية، اعتقد أنك لن تعطيه أي حليب فقد جلب صحنه معه
    Aposto que pensou que o T.Rex tinha-me apanhado, não foi? Open Subtitles أراهن أنك إعتقدت أن الـ تي ريكس قد قضى علي.هه؟
    Foi uma separação? Ele pensou que tinha sido uma separação? Open Subtitles هل كان ذلك انفصالاً هل كان يعتقد أنه انفصالاً
    Levante a mão quem já pensou que devia ser fixe ir ao fundo do oceano num submarino. TED رجاءً ارفع يدك إذا كنت تعتقد أنه من الرائع الذهاب إلى قاع المحيط في غواصة؟
    Ele provavelmente pensou que poderia levar a cabo o projecto sozinho, mas então percebeu que era um pouco pior do que ele conseguia aguentar. Open Subtitles تحسين المنزل ربما ظن أنه يمكنه تولي المشروع ثم أدرك أن الأمر أصعب مما يمكن تحمله
    pensou que talvez conseguisse o dinheiro assim. Open Subtitles لابما ظن أنه يستطيع . الحصول على المال بهذه الطريقة
    Ele pensou que podia fazer passar um na quarentena... se um de nós fosse contaminado. Open Subtitles ظن أن بوسعة تمرير المخلوق عبرالحجر أذا لقح أحدنا به
    Nenhum de nós pensou que isto podia acontecer na América. Open Subtitles لا أحد منا ظن أن مثل ذلك قد يحدث في أمريكا أو أي مكان آخر
    O idiota pensou que me sacava depois de 5 minutos de treta. Open Subtitles الغبي اعتقد أنه سوف يسحبني بعد خمس دقائق من هراءه
    A tua mãe pensou que seria um bom modo de nos conhecermos um ao outro. Open Subtitles والدتك تعتقد أن هذه طريقة أفضل لنتعرف علي بعضنا.
    pensou que a ética tinha a ver com tomar decisões aqui e agora usando o nosso melhor julgamento para encontrar o caminho certo. TED إعتقد أن الأخلاق عبارة عن مجموعة من القرارات نتخذها بين فترة وأخرى باستخدام حكمتنا للعثور على المسار الصحيح.
    E atirou porque pensou que a sua vida estava em perigo. Open Subtitles و أطلقت النار لأنك اعتقدت أن حياتك كانت في خطر
    Ela pensou que o programa foi transmitido na zona de tempo apropriado. Open Subtitles هي كانت تظن أن البرنامج سيعرض في الفترة الآمنة
    Bem, acho que o nosso papá pensou que nos os dois passassemos uns tempos de qualidade, por isso acho que não te vais livrar de mim assim tão depressa. Open Subtitles أعتقد ان والدي العزيز لديه بعض الوقت الخاص قد خططه لنا لذا لا اعتقد أنك ستنتهي مني في القريب العاجل
    Ontem, um dos estudantes mais petulantes pensou que era engraçado assustar uma colega. Open Subtitles بالامس أحد طلابنا النكديون توقع أن يكون مضحكاَ أن يخيف أحد إناث صفه
    Todo este tempo pensou que eu fosse uma carta de amor? Open Subtitles ماذا، وكل هذا الوقت كنت تظن أنني ساعي بريد ؟
    E não pensou que os nossos militares deviam ter sabido que tinha um robô alienígena hostil, congelado na cave? Open Subtitles وانت لا تعتقد ان جيش الولايات المتحده يحتاج ان يعرف بأمر إنسان آلى عدائى مجمد فى السرداب ؟
    pensou que podia raspar uns centimos e alinhar na brincadeira das viagens no tempo o suficiente até roubar uma aparelhagem ou um plasma Open Subtitles ربما فكرت أن تكسب بعض المال وتتماشى مع قصة سفر الزمن لوقت كافي لتسرق لك استريو جديد أو شاشة تلفاز مسطحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more