"pergunte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسأل
        
    • اسأل
        
    • أسأل
        
    • إسأل
        
    • سؤالي
        
    • تسألني
        
    • سألت
        
    • أسألك
        
    • سألتك
        
    • تسألي
        
    • إسألي
        
    • تسأليني
        
    • أسأله
        
    • اسأله
        
    • بالسؤال
        
    pergunte ao seu parceiro o que é feito do dinheiro. Open Subtitles يجب أن تسأل شريكتك عن ماذا حدث لتلك الأموال
    Ontem saí cedo do trabalho. pergunte ao meu marido. Open Subtitles لقد غادرت العمل باكراً يوم أمس اسأل زوجي
    pergunte à Belle, se não acredita em mim. Open Subtitles أسأل بيلي إن لم تصدقني وهي ستخبرك يا كابتن
    pergunte ao seu médico se Futurama é indicado para si. Open Subtitles إسأل طبيبك إن كان فيوتشراما لا يمثل ضرراً لك
    No que ela trabalha, se não se encomoda que pergunte? Open Subtitles ما هي وظيفتها ، إن لم يزعجك سؤالي ؟
    Dependendo a quem se pergunte, o pico era suposto levá-lo ainda mais além. TED و تبعا لمن تسأل العملية كان من المفروض أن تدفعها نحو الأعلى أكثر
    pergunte ao nosso sobrinho Mortimer! Open Subtitles . نعم . يمكنك فقط أن تسأل مورتيمر إبن أخينا
    Pois eu sim. Se não me acredita? pergunte ao papai. Open Subtitles حسنا، أنا, إذا كنت لا تصدقني، يمكنك أن تسأل أبي
    pergunte aos 81 condenados de crime financeiro a cumprir pena. Open Subtitles اسأل الـ81 مجرماً مداناً بجرائم مالية ويقضون فترة محكوميتهم
    Então pergunte você, "O que mais eu poderia perder se o tivesse?" Open Subtitles ثم اسأل نفسك؛ ماذا يمكن أفقد إذا كان لي ذلك؟
    pergunte a quem começou a luta, Sr. Leibowitz. Open Subtitles اسأل الرجل الذي بدأ العراك السيد ليبويتز
    50 para 1 que não sobrevivemos! pergunte a um corretor. Open Subtitles لن نستطيع النجاه أسأل أى وكيل للمراهنات.
    Querem que pergunte qual o tema da palestra para esta noite. Open Subtitles لدي أوامر بأن أسأل عن موضوع خطابك الليلة
    Esta tecnologia está a progredir mais rapidamente do que alguém pensou ser possível. pergunte a qualquer um aqui na universidade. Open Subtitles هذه التقنية تتقدم أسرع مما كان يتخيل أحد أنه ممكن ، إسأل أى واحد هنا
    Evacuei a zona. pergunte ao Almirante onde quer que eu entregue as bombas. Open Subtitles تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال أين يريد إيصال قنابله؟
    Desculpe, General, se nao se importa que pergunte, e sensato trazer especimes alienígenas atraves da porta? Open Subtitles إعذرني سيدي إذا لم تمانع سؤالي هل من الحكمة , إحضار شكل حياة فضائي عبر البوابة
    Estamos indo para El Paso. Não me pergunte o por quê. Open Subtitles - ذاهبون لـ "إل باسو"، لا تسألني عن السّبب -
    lmporta-se que pergunte qual de nós é o agente no 1, e qual de nós é o no 2? Open Subtitles هل تمانع إذا سألت أي من العميل الأول وأي الرقم إثنان؟
    Alguns querem que te pergunte... se haverá anjos a receber-nos. Open Subtitles بعضهم يريدنى أن أسألك هل ستكون هناك ملائكه لمقابلتنا؟
    Importas-te que te pergunte... Sempre conseguiste...? Open Subtitles أنتي لا تمانعين إذا سألتك هل كنتي دائماً قادرة على
    Não me pergunte é pela quantidade de urina na piscina. Open Subtitles ولا تسألي عن محتويات البول الموجودة في حوض السباحة
    Por favor, pergunte ao Dr. Miller se pode atendê-las, senão peça desculpa e marque para outro dia. Open Subtitles رجاء إسألي الدّكتور ميلر إذا كان يستطيع اخذهم وان لم يكن فقط اعتذرى لهم وضعى لهم مواعيد جديدة.
    O meu filho já esteve na bicha e antes que me pergunte, tenho 16, por isso... Open Subtitles هذا مكان ابني .. وقبل أن تسأليني .. أنا في الـ 16 من عمري
    pergunte que tipo de experiência posso esperar. Open Subtitles أسأله ماهي طبيعة التجربة التي يمكن أن أحظى بها
    pergunte você mesmo à doutora o que foi que lhe fizeram. Open Subtitles لك اسأله بنفسك عندما تنهي الدكتورة علاجه
    O que tem ali atrás, se não se importa que pergunte. Open Subtitles ماذا لديك في الخلف ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more