pergunte ao seu parceiro o que é feito do dinheiro. | Open Subtitles | يجب أن تسأل شريكتك عن ماذا حدث لتلك الأموال |
Ontem saí cedo do trabalho. pergunte ao meu marido. | Open Subtitles | لقد غادرت العمل باكراً يوم أمس اسأل زوجي |
pergunte à Belle, se não acredita em mim. | Open Subtitles | أسأل بيلي إن لم تصدقني وهي ستخبرك يا كابتن |
pergunte ao seu médico se Futurama é indicado para si. | Open Subtitles | إسأل طبيبك إن كان فيوتشراما لا يمثل ضرراً لك |
No que ela trabalha, se não se encomoda que pergunte? | Open Subtitles | ما هي وظيفتها ، إن لم يزعجك سؤالي ؟ |
Dependendo a quem se pergunte, o pico era suposto levá-lo ainda mais além. | TED | و تبعا لمن تسأل العملية كان من المفروض أن تدفعها نحو الأعلى أكثر |
pergunte ao nosso sobrinho Mortimer! | Open Subtitles | . نعم . يمكنك فقط أن تسأل مورتيمر إبن أخينا |
Pois eu sim. Se não me acredita? pergunte ao papai. | Open Subtitles | حسنا، أنا, إذا كنت لا تصدقني، يمكنك أن تسأل أبي |
pergunte aos 81 condenados de crime financeiro a cumprir pena. | Open Subtitles | اسأل الـ81 مجرماً مداناً بجرائم مالية ويقضون فترة محكوميتهم |
Então pergunte você, "O que mais eu poderia perder se o tivesse?" | Open Subtitles | ثم اسأل نفسك؛ ماذا يمكن أفقد إذا كان لي ذلك؟ |
pergunte a quem começou a luta, Sr. Leibowitz. | Open Subtitles | اسأل الرجل الذي بدأ العراك السيد ليبويتز |
50 para 1 que não sobrevivemos! pergunte a um corretor. | Open Subtitles | لن نستطيع النجاه أسأل أى وكيل للمراهنات. |
Querem que pergunte qual o tema da palestra para esta noite. | Open Subtitles | لدي أوامر بأن أسأل عن موضوع خطابك الليلة |
Esta tecnologia está a progredir mais rapidamente do que alguém pensou ser possível. pergunte a qualquer um aqui na universidade. | Open Subtitles | هذه التقنية تتقدم أسرع مما كان يتخيل أحد أنه ممكن ، إسأل أى واحد هنا |
Evacuei a zona. pergunte ao Almirante onde quer que eu entregue as bombas. | Open Subtitles | تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال أين يريد إيصال قنابله؟ |
Desculpe, General, se nao se importa que pergunte, e sensato trazer especimes alienígenas atraves da porta? | Open Subtitles | إعذرني سيدي إذا لم تمانع سؤالي هل من الحكمة , إحضار شكل حياة فضائي عبر البوابة |
Estamos indo para El Paso. Não me pergunte o por quê. | Open Subtitles | - ذاهبون لـ "إل باسو"، لا تسألني عن السّبب - |
lmporta-se que pergunte qual de nós é o agente no 1, e qual de nós é o no 2? | Open Subtitles | هل تمانع إذا سألت أي من العميل الأول وأي الرقم إثنان؟ |
Alguns querem que te pergunte... se haverá anjos a receber-nos. | Open Subtitles | بعضهم يريدنى أن أسألك هل ستكون هناك ملائكه لمقابلتنا؟ |
Importas-te que te pergunte... Sempre conseguiste...? | Open Subtitles | أنتي لا تمانعين إذا سألتك هل كنتي دائماً قادرة على |
Não me pergunte é pela quantidade de urina na piscina. | Open Subtitles | ولا تسألي عن محتويات البول الموجودة في حوض السباحة |
Por favor, pergunte ao Dr. Miller se pode atendê-las, senão peça desculpa e marque para outro dia. | Open Subtitles | رجاء إسألي الدّكتور ميلر إذا كان يستطيع اخذهم وان لم يكن فقط اعتذرى لهم وضعى لهم مواعيد جديدة. |
O meu filho já esteve na bicha e antes que me pergunte, tenho 16, por isso... | Open Subtitles | هذا مكان ابني .. وقبل أن تسأليني .. أنا في الـ 16 من عمري |
pergunte que tipo de experiência posso esperar. | Open Subtitles | أسأله ماهي طبيعة التجربة التي يمكن أن أحظى بها |
pergunte você mesmo à doutora o que foi que lhe fizeram. | Open Subtitles | لك اسأله بنفسك عندما تنهي الدكتورة علاجه |
O que tem ali atrás, se não se importa que pergunte. | Open Subtitles | ماذا لديك في الخلف ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟ |