Acho que ele ficará bem, mas desmaiado por algum tempo. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون بخير، ولكنه سيفقد الوعي لبعض الوقت. |
Pensei em... escolher a melhor e ocupá-la por algum tempo. | Open Subtitles | ارتأيت أنْ أختار أجمل منزل وأتطفّل فيه لبعض الوقت |
Creio não ser viável reunir-me consigo de novo, por algum tempo. | Open Subtitles | إ.س: لا أظنني سأتمكن من مقابلتكم مجددا يارفاق لبعض الوقت. |
Fazer as malas e esconder-se por algum tempo parecia ser coisa dela. | Open Subtitles | تحزم أمتعتها و تبتعد لفترة من الوقت و هكذا كانت طباعها. |
O seu pai vai estar inconsciente por algum tempo. | Open Subtitles | والدك سيكون غائب عن الوعىّ لفترة من الوقت |
Estar longe de tudo por algum tempo soa-me bastante bem. | Open Subtitles | أن تبتعد عن كل شيء لبعض الوقت يبدو جميلاً |
Eu acredito que... aprendemos a falar bem... quando renunciamos à vida por algum tempo. | Open Subtitles | أعتقد أن المرء يصبح يتكلم جيدا فقط عندما يتخلى عن الحياة لبعض الوقت |
Podemos viver lá muito felizes por algum tempo, portanto, quando sentirdes vontade de morrer, fazei o favor de nos visitar. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش هناك سعداء جدا لبعض الوقت لذا.. وقتما تشعر بأنك تموت خذ راحتك فى الزياره |
É provável que fique lá por algum tempo. | Open Subtitles | ومن المحتمل ان تطول اقامتها هناك لبعض الوقت. |
Mas isso só deu certo por algum tempo. Aí, Frankie, fez algo que detestava fazer ele arriscou. | Open Subtitles | دام هذا الوضع لبعض الوقت، ثم فعل فرانكى شيئاً يكره أن يفعله |
Podemos resistir por algum tempo, mas nada pode deter aquelas criaturas. Eventualmente, conseguirão entrar. | Open Subtitles | ربما أمكننا الصمود لبعض الوقت ، لكن لايوجدشئ سيمنعهممنالدخولفيالنهاية. |
Então diz-lhe a verdade, ela fica chateada contigo por algum tempo, e depois perdoa-te. | Open Subtitles | اذا اخبرها بالحقيقة.ستكون غاضبة عليك لبعض الوقت.ثم بعد ذلك ستسامحك |
por algum motivo, dentro do corpo, quase não há resposta imunitária. | Open Subtitles | لكن لبعض الأسباب داخل جسدها لا توجد أي استجابة مناعية البتة |
Muitos de nós acreditaram nisso por algum tempo, mas fomos incapazes de ativá-lo... para provar. | Open Subtitles | لقد ظنّ منّا الكثير بذلك لبعض الوقت ولكن لم يسطع أحد تشغيلها لإثبات ذلك |
depois sais do Essex e vives discretamente por algum tempo e manténs-te fora de sarilhos. | Open Subtitles | بعد ذلك قُم بمغادرة هذه المدينة وأبقىَ هادئاً لبعض الوقت أبعد نفسك عن المشاكل و سأرى ما يمكنني أن أفعل، هل تسمعني؟ |
Ela está na ICU, e vai lá ficar por algum tempo. | Open Subtitles | إنّها في وحدة العناية المركزة، وستبقى هناك لفترة من الوقت. |
Depois ficaremos com o meu pai por algum tempo. | Open Subtitles | وبعدها نذهب إلى منزل والدي لفترة من الوقت. |
Em 1968, publiquei o Catálogo da Terra Inteira. Fui o "senhor natural" por algum tempo. | TED | وفي عام 1968 . . خضت في كتاب دليل الارض.. وكنت مهوساً به لفترة من الزمن |
Brinquei com isto por algum tempo, e decidi regressar às origens. | TED | اشتغلت عليها لفترة من الوقت، ثمّ أعدتها إلى الأصل. |
Resgataram o italiano por algum dinheiro, o empreiteiro morreu. | Open Subtitles | حرروا الإيطالي مقابل بعض المال ولكن المتعهد الفرنسي قُتِل |
Dei-lhe um sedativo. assim ficará a dormir por algum tempo. | Open Subtitles | أعطتيها مهدئاً لذا, ستبقى نائمة لمدة من الوقت |