Acabou por se desfazer em mil pedaços, como se fosse cristal a voar por toda a parte. | Open Subtitles | لقد تحطم لألف قطعة كما لو كان من الزجاج و الشظايا تناثرت فى كل مكان |
por toda a parte víamos injustiças e miséria... mas, endureci o meu coração. | Open Subtitles | فى كل مكان رأينا الظلم و البؤس و لكنى قويت قلبى |
Mas penso que também vos devia fascinar, porque eu disse que a punção está por toda a parte. | TED | لكن اتوقع انها يجب ان تشدك ايضاً لأنني كما قلت ان عمليات الثقب في كل مكان |
Há cerca de 15 anos em Chicago, começaram a substituir antigas esquadras de polícia, e construíram modelos idênticos por toda a cidade. | TED | منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة. |
Já há sementes espalhadas por toda a cidade, como sabes. | Open Subtitles | زرعت بذور في كلّ أرجاء هذه المدينة، تعرفين ذلك |
Ele é um exemplo incrível do que tenho testemunhado por toda a África. | TED | لقد كان مثالا رائعا عن كل تجاربي في أنحاء إفريقيا. |
Não se preocupe Juiz, temos informadores por toda a cidade. | Open Subtitles | لا تقلق، حضرة القاضي، لدينا أدلّة في كافة أنحاء المدينة |
O nevoeiro sufocante que já causou dois dias de caos por toda a capital piorou durante a noite. | Open Subtitles | الضباب الخانق المسيل للدموع الذي سبب الفوضى على مدى يومين في أرجاء العاصمة ساء وتفاقم فجأة. |
Aí, envolveram-se numa série de emaranhados conflitos entre os poderes instituídos por toda a região. | TED | ألقوا أنفسهم هناك وسط جملة كبيرة من الصراعات المتشابكة بين القوى القائمة في جميع أرجاء المنطقة. |
Sabemos que, por toda a África, há uma ampla resistência aos inseticidas. | TED | في جميع أنحاء إفريقيا الآن لدينا مقاومة واسعة النطاق للمبيدات الحشرية. |
E ouvir-se-á tão grande pranto por toda a terra, que certamente deixarás o povo partir. | Open Subtitles | و ستتصاعد الصرخات العظيمه فى كل مكان على الأرض و سوف تجعل بالتأكيد قومى يرحلون |
Há alemães por toda a parte. Não vai dar. | Open Subtitles | يوجد المان فى كل مكان لن تنال فرصه |
Só Deus sabe como ele vai contactar contigo. Decerto vai-te fazer correr por toda a cidade. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
Quando eu era miúdo, via arte por toda a parte. | TED | كما ترون، كطفل صغير رأيت الفن في كل مكان. |
Transportes: pensem em pais trabalhadores por toda a parte. | TED | والنقل: وهذا يعني الوَالِدُان العاملين في كل مكان. |
por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. | Open Subtitles | في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي |
Ainda bem que te encontrei. Procurei-te por toda a parte. | Open Subtitles | إنّي سعيدة جدًّا بإيجادك، لقد بحثت في كلّ مكان. |
por toda a Índia, as pessoas sustêm a respiração aguardando a declaração da independência depois de quase dois séculos de ocupação e domínio britânico. | TED | في أنحاء الهند يترقب الناس إعلان الاستقلال بعد ما يقارب القرنين من الاحتلال والحكم البريطاني. |
Os meus colaboradores receberam informações preocupantes, respeitantes ao teor de gordura existente nos iogurtes que têm sido vendidos por toda a cidade. | Open Subtitles | تلقّي فريق حملتي معلومات مزعجة، بخصوص وجود دهون في الزبادي الذي يباع في كافة أنحاء المدينة |
É a isso que me dedicarei e é a isso que gente por toda a África do Sul se tenta dedicar. | TED | وهذا ما سأحاول القيام به، وهذا ما يحاول الناس في أرجاء جنوب إفريقيا القيام به. |
por toda a Áustria e Alemanha, a Matemática estava prestes a morrer. | Open Subtitles | في جميع أرجاء النمسا وألمانيا، كانت الرياضيات تحتضر. |
Há hospitais como este espalhados por toda a cidade. | Open Subtitles | هناك مستشفيات مثل هذه فى جميع أنحاء المدينة |
Disseram mal de mim por toda a cidade. | Open Subtitles | لقد ابلغت بمهانة بلا شروط مجهولة، بكل أنحاء المدينة. |
Mexem com drogas e milícias de protecção por toda a região sudeste. | Open Subtitles | هم يتاجرون بالمخدرات وحماية الإبتزاز في جميع انحاء جنوب شرق البلاد |
Isto pode explicar, por exemplo, o pico de empreendedorismo que vemos atualmente por toda a Ásia. | TED | وهذا تفسيري؛ على سبيل المثال ترون التصاعد في ريادة الأعمال على طول آسيا اليوم |
Eu viajei por toda a Índia Mas nunca vi tal beleza! | Open Subtitles | تجولت عبر كل الهند لكني لم أرى جمال منظري مثل هذا |
Porque é que não se distribui por toda a zona de subducção? | TED | لماذا لا نراه ينتشر في كامل المنطقة الخفيضة؟ |
por toda a cidade, há 80 000 casas vagas. | TED | على مستوى المدينة، يوجد 80,000 منزلاً خالياً. |