Por uma vez, por favor, não a deixes fazer-te isto. | Open Subtitles | لمرة واحدة ,أرجوك , لا تجعلها تفعل هذا بك |
Mas Por uma vez, pode escolher usar esse poder para fazer pela Ellie o que deveria ter sido feito a si. | Open Subtitles | لكن لمرة واحدة تستطيع أن تختار ما تفعله بتلك السلطة لتفعل لأيلي ما كان يفترض عليك أن يفعل لك |
Só Por uma vez queria saber como é não estragar as coisas. | Open Subtitles | لمرة واحدة أريد أن اشعر كيف تمر الأمور دون ان نفسدها |
Sabes, podemos Por uma vez, ter apenas uma coisa boa? | Open Subtitles | ألا يمكن لمرة واحدة بأن نحصل على شيء جيد؟ |
Decidi levar as coisas com calma, Por uma vez. | Open Subtitles | لقد قررت التهدئة من حدة الأمور لمرة واحدة |
Por uma vez na vida, ponha-se no lugar da sua filha. | Open Subtitles | هل لمرة واحدة فقط في حياتك تضعين نفسك مكان ابنتك؟ |
Por uma vez, uma coisa não tem nada a ver consigo. Corta. | Open Subtitles | لمرة واحدة لن تستطيعين فعل شيئ حيال ذلك ، اختار |
Por uma vez que seja, veja-me como eu sou! | Open Subtitles | لمرة واحدة فى حياتك ، أنظر الى كما أنا فى الحقيقة |
Olhe, Por uma vez só não vou pensar só em mim. | Open Subtitles | أنظرى, لمرة واحدة أننى لا أفكر فى نفسى فقط. |
Por uma vez, não podes fazer o que eu digo? | Open Subtitles | لمرة واحدة فقط ، ألا يمكنك أن تفعل مثلما أطلب ؟ |
Não acredito nisso. Por uma vez comportaste-te. Obrigado, Senhor! | Open Subtitles | ، انا لا أصدق ، لمرة واحدة ، تأدب نفسك شكراً يا الله |
Só Por uma vez, adoraria ver uma velhinha... poupar todo o seu dinheiro para ir à vidente. | Open Subtitles | أحب لمرة واحدة أن أرى سيدة تخبئ كل نقودها |
Não podemos, apenas, comer descansados Por uma vez que seja? | Open Subtitles | انها حقيقة لا نستطيع أن نأكل في سلام لمرة واحدة |
Porque não as deixas pensar sozinhas Por uma vez? | Open Subtitles | لم لا تدعيهما تبديان رأيهما عن أنفسهما ولو لمرة واحدة? |
Por uma vez na vida, ninguém vai pisar em mim, ouviu? | Open Subtitles | لمرة واحدة في حياتي انا لن اسكر هل تسمعني؟ |
Eu só queria ser uma rapariga a sério, Por uma vez. | Open Subtitles | أنا فقط... كنت أود أن أكون فتاة بحق لمرة واحدة |
Por favor, Por uma vez, diz-me. Quem és tu realmente? | Open Subtitles | من فضلك, لمرّة واحدة فقط، أخــــبريني, من أنتِ حــــــقاً؟ |
Nancy, Por uma vez, confia na tua mãe, por favor. | Open Subtitles | نانسي , ثقي بأمك ولو لمره واحده من فضلك |
Por uma vez, o sol brilhou no Bosque... caiu um pedaço do céu e não me esmagou. | Open Subtitles | للمرة الأولى ، أشعر بشروق الشمس على الحي قطعة هبطت من السماء ولم تلحق بي الأذى |
Por uma vez, puseste o nosso filho em primeiro lugar. | Open Subtitles | للمرّة الأولى تضع مصلحة ابننا في المقدّمة |
Por uma vez, o homem terá o controlo supremo sobre o seu destino. | Open Subtitles | لمرة واحده , سيتمكن الإنسان من التحكم با الاله |
Não me podes deixar ganhar Por uma vez nas nossas vidas? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تجعلني أنتصر عليك ولو لمرة في حياتنا؟ |
Por uma vez na tua vida, sugiro vivamente que não te metas. | Open Subtitles | لذلك ولمرة واحدة في حياتك، أنصحك بشدة أن تبقي خارج الموضوع. |
Mas, o que achas que acontecerá se alguém, Por uma vez que seja, acreditar? | Open Subtitles | لكن ماذا تعتقدين سيحدث لو ان احداً ولو لمرّة اَمن به |
Ouve-me Por uma vez que seja na tua vida estúpida. | Open Subtitles | الآن، فلتنصت إلي ولو مرة واحد في حياتك الغبية |
Por uma vez, vou conseguir dormir sem sonhar. | Open Subtitles | سأقدر على النوم لأوّل مرّة من دون أن أحلم. |
Gostava que tudo corresse bem, só Por uma vez. | Open Subtitles | فقط لمرة واحدة.أود لشئ ما أن يسير بشكل صحيح |
Ou talvez, Por uma vez na vida, tu pudesses, uma só vez, ter-te metido na tua vida, mãe. | Open Subtitles | أو ربّما لمرّة واحدة ، يمكنكِ فقط مرّة واحدة ، ان تهتمّي بـ امورك الخاصّة يا أمّاه |
- Eu sei. Por uma vez, estou um passo à frente das mentiras da Maggie. | Open Subtitles | أعلم, و لمرة أنا متقدم بكذبة واحدة على كذبات (ماغي لايزر) |
Por uma vez na tua miserável vida, estás a fazer algo que vale a pena. | Open Subtitles | لمرةٍ واحدة بحياتك البائسة تقومين بعل شيء يستحقُ العناء |