Da próxima que precisares de algum dos meus agentes, fala directamente comigo. | Open Subtitles | في المرة القادمة لو أردت بعض الاعتبار فيما يخلص أحد عملائي |
Por isso, se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. | Open Subtitles | و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر |
Dou-te tudo o que precisares. Água, cavalos, as tuas armas. | Open Subtitles | سأعطيك أي شيء تحتاجه المياه والخيول والبنادق |
Se precisares de ajuda, quem será melhor consigliere que o meu pai? | Open Subtitles | ثم اذا احتجت مشورة من أحد فمن سيكون أفضل من أبى |
Sinto-me bem, estou feliz... Sabes que estou aqui para o que precisares. | Open Subtitles | مهلا ، أنت تعلمين أننى أقف بجانبك فى أى شئ تحتاجينه |
Se precisares de um ombro para chorar, tenho dois. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين كتفاً لتبكي عليه فعندي كتفين |
Ouve, se precisares de alguma coisa é só pedires. | Open Subtitles | اسمع,ان كنت تحتاج لشيء فعليك ان تطلب فقط |
E então se precisares de protecção ou quiseres esconder-te ou o que seja, apenas puxas-lho para baixo em ti mesma. | Open Subtitles | ثم إذا إحتجتِ في أي وقت للحماية أو أردتِ الإختباء أو أي شيء فقط تقومين بإنزاله على نفسكِ |
Deixa lá, pequenita. O ladrar vai-te surgir, quando mais dele precisares. | Open Subtitles | لا تقلقى , نباحك سوف يأتى عندما تحتاجين إليه بصدق |
Sabes que terás sempre tanto minério quanto o que precisares. | Open Subtitles | انت تعرف دائما ان تمتلك كل الفحم الذى تريده |
Ei, se precisares de trabalho, posso arranjar-te trabalho como segurança. | Open Subtitles | اذا أردت العمل مرة أخرى أستطيع إيجاد شيء لك |
Empresto-te umas cuecas se precisares de andar por aí. | Open Subtitles | يمكنك استعارة بعض سراويلي القصيرة إن أردت التجول |
Mas, se precisares de alguma coisa, sabes como me contactar. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أي شيء تعرفين كيفية التواصل معي |
E demora o tempo que precisares para te sentires bem outra vez. | Open Subtitles | و خذ الوقت الذي تحتاجه لتشعر بشعور أفضل مره اخرى |
Eu trouxe umas caixas do trabalho, então... Se precisares de alguma, serve-te. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الصناديق من العمل لذلك إذا احتجت إلى منها فخذ ما تحتاجه |
Se alguma vez precisares de mim, ou me quiseres, estou nesta morada. | Open Subtitles | ان احتجت الي او اردتينني . ساكون موجود على هذا العنوان |
Os americanos disseram que garantem que terás tudo o que precisares. | Open Subtitles | قال الأمريكيون إنهم سيحرصون على حصولك على كل ما تحتاجينه |
E eu sei que ele te leva para onde precisares de ir. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنّ سأعطيها لك عندما تريدين الرحيل |
Vais pedir boleia, sempre que precisares do teu carro? | Open Subtitles | والآن على شخصٍ ما أن يُوصّلك في كل مرة تحتاج فيها سيارتك؟ |
O que estiver a acontecer, se precisares de alguma coisa... | Open Subtitles | مهلاً. أياً يكن ما يحدث، اذا أردتِ أي شئ.. |
Se precisares de companhia, estou por aqui, está bem? | Open Subtitles | ان كنت تحتاجين الى رفقة سأكون متواجد اتفقنا؟ |
Tudo o que precisares, é teu. Estou pronto. | Open Subtitles | مهما كان ما تريده ، فالقرار بيدك أنا جاهز |
Se precisares de falar com mais alguém nós encarregamo-nos disso. | Open Subtitles | سنكون على القناة 1 لو اردت الاتصال بأحد اخر |
E se precisares de ajuda, é só chamar e venho a correr de qualquer parte da Mundo para te salvar. | Open Subtitles | إذا احتجتني أي مساعدة فقط اخبريني وسآتي ركضاً من أي مكان في العالم فقط من أجل أن أساعدك |
Se precisares de falar sobre alguma coisa, estou sempre aqui. | Open Subtitles | إن أردتي التحدث عن أي شيء فأنا هنا دائما |
Se precisares de alguma coisa, e quero mesmo dizer qualquer coisa, é melhor que me digas ou mato-te. | Open Subtitles | إذا احتجتِ إلى أي شيء، و أنا أعني ذلك تماماً يجب أن تخبريني و إلا قتلتكِ |
Se quiseres ir embora, mando-te dinheiro suficiente para ires onde precisares. | Open Subtitles | إن أردتَ الرحيل، فسأعطيك مالاً كافياً، لتحصل على ما تريد |
Tirem-me esse cabrão da frente, faço o que precisares. | Open Subtitles | أبعدي ذلك الحقير عنّي و سأفعل ما تريدينه |