"prende" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اعتقل
        
    • يبقيك
        
    • يعتقل
        
    • تقبض
        
    • أربط
        
    • تعتقلني
        
    • إحبس
        
    • يقبض
        
    • يربطك
        
    • ثبت
        
    • تعتقله
        
    • أقبض
        
    • تثبتيه
        
    • ويعتقل
        
    Captura o Iron Monkey. Prende todos que estejam envolvidos directamente a ele! Open Subtitles اعتقل أي شخص يمكن أن يكون القرد الحديدي.
    Quando se morre de forma repentina, tem de largar tudo o que o Prende aqui para poder seguir em frente. Open Subtitles عندما تموت بطريقة سريعة، عليك أن تتخلى عن ما يبقيك هنا حتى تنتقل
    "Patife do FBI Prende homem inocente". Open Subtitles عميل المباحث الفدرالية"{\pos(192,240)} "الوغد يعتقل رجل بريء
    Se eles roubaram aquele dinheiro, porque não os Prende? Open Subtitles لكن إذا سرقوا كل ذلك المال لماذا لا تقبض عليهم ؟
    Prende o teu cinto de segurança e prepara-te para voar. Open Subtitles أربط حزام مقعدك وإستعد للطيران
    Da próxima vez, vou atravessar o bloqueio, então porque não me Prende? Open Subtitles في المره القادمه سأقوم مباشره بالركض عبر الحاجز لذا لما لا تعتقلني ؟
    E se ele matou todos eles, então sim, Prende esse psicopata. Mas falta aí alguma coisa. Open Subtitles و، أتعرف ، لو كان قتلهم ، أجل إحبس هذا المختل ، لكن هناك شيء مفقود
    A polícia alemã Prende o vagabundo pensando que ele é Hitler, e ele tem que falar para uma multidão. Open Subtitles البوليس الألماني يقبض على المتشرد المسكين ويظن أنه هتلر وعليه أن يُلقي خطاباً أمام الجماهير الغفيرة
    Prende aquele homem pelos seus crimes dizíveis contra a Galáxia. Open Subtitles اعتقل هذا الرجل لجرائمه المرتكبة ضد المجرة
    "Polícia solitário Prende dois agentes que perseguiam os Barrows. Open Subtitles اعتقل شرطى ضابطين أثناء مطاردة بارو
    Togusa, se ainda estás vivo, Prende esses homens do lixo. Open Subtitles توقسا! إذا ما زلت حيًّا، اعتقل رجلا القمامة.
    Quando morres repentinamente, tens de largar tudo o que te Prende aqui Open Subtitles عندما تموت بطريقة سريعة عليك أن تتخلى عن ما يبقيك هنا حتى تنتقل
    Perguntava o que te Prende aqui, mas ambos sabemos. Ela sabe? Open Subtitles كنتُ لأسألك ما الذي يبقيك هنا، لكن كلانا يعلم، أليس كذلك؟
    Mas quando o soubermos, o teu pai Prende o Derek por homicidio. Open Subtitles ولكن حين نعرف أباك يعتقل "ديريك" للقتل
    Porque é que ele não Prende aquele animal? Open Subtitles لماذا لم يعتقل ذلك الحيوان؟
    Quando Prende uma pessoa, leva-a no guiador, ou ela senta-se com os braços à sua volta? Open Subtitles حين تقبض على أحدهم, هل تضعه على مقود الدراجة أو يجلس ويضع يديه حولك؟
    Não pode ser! A polícia Prende os desonestos, é assim que funciona. Open Subtitles هذا مستحيل , الشرطة تقبض على المُجرمين هذه قوانين اللعبة
    Prende este cinto à tua volta. Open Subtitles أربط هذا الحزام حولك
    Na verdade, não me Prende porque não tem provas. Open Subtitles لكن الحقيقة هي ...أنك لم تعتقلني لأنك لا تملك أي أدلة...
    Então Prende estes homens e vamos. Open Subtitles إذاً, إحبس أولئك الرجال و سنذهب
    Isto é uma atrocidade! Ninguém Prende um companheiro! Open Subtitles هذا غير مقبول، لم يقبض أحد على العلماء من قبل
    O que o Prende a este empreendimento, Sr. Bohannon? Open Subtitles ما الذي يربطك بتلك المؤسسة يا سيد بوهانان؟
    Prende o polegar. Open Subtitles ثبت يدك، الإبهام إلى الداخل
    Prende o Wilson. Vê-lhe os nódulos linfáticos. - O Wilson? Open Subtitles هوبكينز أقبض على كل من ويلسون ، وديموك أفحص الغدد الليمفاوية
    Espeta-o serpenteando, depois põe o lenço por cima e Prende com fita adesiva. Open Subtitles يجب أن تثبتيه من الخارج للداخل وبعدها ضعي الوشاح فوقه، واربطيه.
    - A arranjar pessoal... a arranjar pessoal para abrir o jogo comigo, e uma novata no primeiro dia, Prende um polícia da própria divisão, a tentar ser heroína. Open Subtitles أخيراً حصلت على أشخاص أخيراً حصلت على أشخاص يتحدثون إليّ وأحد المستجدين يأتي في يومه الأول ويعتقل شرطياً من منطقته محاولاً بذلك أن يصبح بطلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more