"prender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السجن
        
    • إعتقال
        
    • بريندر
        
    • للقبض
        
    • تعتقل
        
    • حبس
        
    • تقبض
        
    • سجن
        
    • أعتقلك
        
    • نعتقل
        
    • القبض على
        
    • باعتقال
        
    • أقبض
        
    • بالقبض
        
    • تعتقلني
        
    Sabem os vossos nomes, vão-vos prender, Não o posso ajudar. Open Subtitles سوف يضعونك في السجن ولن أستطيع أن أساعدك الآن
    Isso baseia-se nos seus imensos anos a prender pessoas? Open Subtitles هل هذا مبني على تجربتك في إعتقال الأبرياء؟
    Sem álibi para a noite do assassinato, odiava bastante a prender. Open Subtitles لا عذر لليلة الجريمة كره ( بريندر ) مع عاطفة
    Quero a polícia local na próxima paragem para prender este homem. Open Subtitles أريد الشرطة المحلية فى المحطة التالية للقبض على هذا الرجل
    Pode ter feito isso para parecer que o governo está a prender americanos. Open Subtitles وأنه ربما قد فعل هذا لإحراج الحكومة الحالية حتى تبدو، أمام الرأي العالمي، انها تعتقل الأمريكيين
    Se mudar de ideias, se quiser ajudar-nos a prender um agressor sexual perigoso, só tem de nos telefonar. Open Subtitles سيدي أنت تغير رأيك لو أردت مساعدتنا في حبس معتدي جنسي خطير شهير أجري لنا اتصالاَ
    É uma ideia excelente. Convida mais polícias para nos prender. Open Subtitles تلك فكرة سديدة فقط ندعو الشرطة كي تقبض عليّنا
    Se tivermos que prender uns Polícias para o fazer, que assim seja. Open Subtitles وإن كان لِزامًا سجن بعض أفراد الشرطة من أجله ، فليكن
    Senão tenho que te prender por posse ilegal. Open Subtitles وإلا سوف أعتقلك بتهمة حيازة أشياء غير قانونية
    Por favor, diz-me que podemos prender o Delgros agora. Open Subtitles ارجوكِ اخبريني بأننا يمكن أن نعتقل ديلاغروس الان
    prender o Charlie não me vai devolver a minha vida. Open Subtitles وضع تشارلي في السجن سوف لن يعيد لي حياتي
    Acha que o seu plano exagerado para me prender, fará sentir-se importante? Open Subtitles تعتقدين أن مخططك القوي هذا، لتضعينني في السجن سيجعلك ذات أهمية؟
    Eu sou uma boa católica e a última coisa que quero é prender um padre, mas, se for preciso, fá-lo-ei. Open Subtitles ويصادف أنني كاثوليكية مؤمنة ‫وبالتالي فإن آخر شيء أود القيام به هو ‫إعتقال قس ‫ولكنني سأفعل لو اضطررت
    - Vamos prender um assassino. Isso vale a pena? Open Subtitles يمكننا إعتقال قاتل أخيراً، ألا يستحق ذلك العناء؟
    Depois a prender dá meia volta e diz: "Sabe, nunca aconteceu. " Open Subtitles بعد ذلك ( بريندر ) استدارت " وقالت " تعرفين ماذا؟
    Estou aqui para o prender pelo assassinato da juíza Kate Lavinio. Open Subtitles أنا هنا للقبض عليك بسبب جريمة مقتل القاضية كايت لافينيو
    Eles estão a prender americanos. Open Subtitles أنها بالفعل تعتقل الأمريكيين، أم أن دافيد هولوواي وفرانك تيرججي لا يعدوا من الأمريكان؟
    Sou perfeitamente capaz de prender a respiração para nadar 10 metros. Open Subtitles سيدة روزن أعتقد اننى قادر تماما على حبس أنفاسى مدة مناسبة لأسبح 35 قدما
    Agora, só queremos prender o Ronnie para ele não magoar mais ninguém. Open Subtitles يجب أن تقبض على روني الآن حتى لا يؤذي احد آخر
    Não vou ajudar-vos a prender uma das vítimas dele. Open Subtitles لن أساعدكم على سجن أيّ من الضحايا الباقين
    Agora, vou-te prender antes que interfiras com o carrinho do parque. Open Subtitles سوف أعتقلك الآن قبل أن تتدخل بالإستلاء على عربّة البندق بحماقة.
    Estamos a prender mais jovens de cor no Colorado do que antes da comercialização. TED نحن نعتقل الكثير من ذوي الأعراق المختلفة في كولورادو مما كنا عليه قبل الاستغلال التجاري.
    Sra. Loomis, sem provas não posso prender um homem. Open Subtitles سيدة لوميس لايمكننى القبض على رجل بدون دليل
    Aposto que a Kit mandou prender o Christian para se vingar dele. Open Subtitles أنا سَأكُونُ راغبَ لمُرَاهَنَة العُدّةِ أَمرتْ باعتقال كريستين فقط للعَودة عليه.
    Se não prender alguém brevemente, vou perder toda a minha mística. Open Subtitles إذا لم أقبض على أحد سريعاً سوف أفقد كل شهرتي
    Recebi ordens para prender o gato por alta traição.. Open Subtitles لقد أُمِرت بالقبض على القط بتهمة الخيانة العظمى
    Não me pode prender por acusações que já tinham sido retiradas. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتقلني على تهم تم إسقاطها من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more