A nossa prioridade agora é reaver a Luva Myhnegon e tentar destruí-la. | Open Subtitles | أولويتنا الآن الحصول على قفاز مانيجون ومن ثم نسعى إلى تدميره |
Tu achas que lá porque eu tenho esta nova função, de repente, deixei de perceber que os doentes são a prioridade. | Open Subtitles | انظر, أتظنّ بإعتقادك فقط لأنّي حصلت على هذا المنصب الجديد.. أنه فجأة لم أعد أدرك أن المرضى لهم الأولويّة.. |
Temos de encontrá-la e ela é a nossa prioridade. | Open Subtitles | وهي بحاجة إلى المساعدة , وهي من أولوياتنا |
Os conservacionistas devem dar prioridade à educação ambiental e ajudar a expandir as capacidades da comunidade para conservar a natureza. | TED | يجب على حُماة البيئة إعطاء الأولوية للتثقيف البيئي وأن يُساعدوا في زيادة مهارات المجتمع للحفاظ على حياتهم البرّية. |
Esteja certo de que este caso é prioridade para o fbi. | Open Subtitles | دعني أُطمأنك، مكتب التحقيقات الفدرالي يعتبر هذا فى الاولوية القصوى |
- Há vezes quando minha consciência pergunta o que tem prioridade. | Open Subtitles | لقد كانت هناك أوقاتاً حين يسألني ضميري عن أولويّة الأشياء. |
A prioridade é isolar o aeroporto SeaTac, não permitir descolagens. | Open Subtitles | أولويتنا الأولى تأمين الموانئ البحرية، المطارات حماية جميع الطائرات |
A nossa prioridade deve ser ganhar a confiança da nação. | Open Subtitles | يجب أن تكون أولويتنا الأولى هي كسب ثقة الأمة |
Não sei, mas a nossa prioridade é descobrir como salvar as pessoas. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكن أولويتنا الأولى هي انقاذ هؤلاء المرضى |
Um problema é da maior prioridade quanto maior for, quanto mais facilmente solucionável for e mais negligenciado for, | TED | إن المشكلة ذات الأولويّة الكبرى، هي المشكلة الأكبر والأسهل حلًّا والأكثر إهمالًا. |
E a prevenção do terrorismo é prioridade máxima do FBI. | Open Subtitles | ومنع الإرهاب هو الأولويّة العليا للمباحث الاتحاديّة |
Proteger o rei é a nossa prioridade. Eu tratarei das estradas. | Open Subtitles | حماية الملك هي أهم أولوياتنا أنا من سأتدبر أمر الطرقات |
Por isso, eliminar a injustiça e promover a justiça deve ser a nossa prioridade. | TED | لذلك التخلص من الإجحاف وتعزيز الإنصاف يجب ان يكون من أولوياتنا. |
Damos prioridade a pessoas que tiveram experiência com o sistema legal criminal, ou a pessoas que sofreram impactos do sistema. | TED | نحاول إعطاء الأولوية للأشخاص من لديهم خبرة طويلة في النظام القانوني الجنائي، أو الأشخاص الذين تأثروا شخصياً بالنظام. |
prioridade nº1 tem de ir para cabelos e fibras. | Open Subtitles | الأولوية رقم 1 اضطر للذهاب الى الشعر والألياف |
E ele vai ser a primeira prioridade nesta família. | Open Subtitles | وسوف يكون له الاولوية القصوى في هذه العائلة |
E dêem prioridade a todos os aspectos forenses relacionados com o caso. | Open Subtitles | و ضع حالة أولويّة على كلّ الأمور الشرعيّة المتعلّقة بهذه القضيّة |
Certifiquem-se que os forenses dão prioridade às balas destes dois. | Open Subtitles | تأكدوا من أن التقنيون يعطون أولويات الرصاص من الإثنان |
A prioridade é estabilizar a efusão pericardíaca. | Open Subtitles | الأهمية إذاً هو أن نجعل الانصباب التأموري الرضحي لديها مستقر |
Esta semana é que foi. Mas temos uma prioridade, e preciso dos teus serviços. | Open Subtitles | عدد القتلى يزداد ,لدينا اولوية قصوى,لذا نحتاج لخبرتك |
O Hassert deu à RIPLEY a prioridade de classificar à sua própria descrição. | Open Subtitles | هاسرت اعطى ريبيلي فقط الأولويه في التصرف على تقديرها الخاص |
Quando eu estiver em Pejite, a nossa prioridade vai ser ressuscitar o Gigante. | Open Subtitles | بينما أنا في وادي بيجيتي , من أولوياتك هو إعادة ذلك المحارب العملاق للحياة |
É essa a minha prioridade, garantir que a traqueia cresce. | Open Subtitles | أهم أولوياتي الآن ، أن أحرص على نمو الرغامي |
Devias ter pensado em mim! Eu sou a tua prioridade! | Open Subtitles | من المفترض أن تفكر بي أنا هو أولويتك اللعينة |
Deixaram-me bem claro que localizá-la é a minha prioridade. | Open Subtitles | هو أوضح لي ذلك تحديد مكانها أولويتي القصوى. |
Demorou até 2011, quando apareceu no fim da lista, em que outras coisas tinham prioridade, como o tráfico de droga africano. | TED | استغرق الأمر حتى عام 2011، كي يتم اعتماده، حيث أن أمورا أخرى، مثل تهريب المخدرات في غرب أفريقيا، نالت الأسبقية. |