Eles sabiam Provavelmente o número do sapato do operator. | TED | ربما كانوا يعرفون حتى مقاس حذاء مشغل الجهاز |
E pensei que eles Provavelmente diriam: "Tem tudo a ver com sexo." | TED | واعتقدت ان الجواب سوف يأتي .. ربما بسبب الرغبة الجنسية فحسب |
E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu, o qual era Provavelmente a única casa Hindu num bairro predominantemente islâmico. | TED | وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين |
Depois, temos as diretrizes que já todos esqueceram, mas que são, Provavelmente, as mais importantes da vida. | TED | ثم لدينا أشياء نسيها الجميع، و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة |
Podemos argumentar que, Provavelmente, eles não precisarem de tocar nas mamas dela. | TED | والآن يمكننا أن نجادل بأنهم ربما لم يكونوا بحاجة للمس ثدييها. |
Os mais pequenos acontecem mais frequentemente, mas, Provavelmente, um por milénio, de séculos a séculos ou de mil em mil anos. | TED | أما الأجرام الأصغر فأكثر حدوثاً، لكنها تحدث ربما مرة واحدة كل ألفية، كل بضعة مئات أو آلاف من السنوات، |
Provavelmente, já todos ouviram falar do Projeto dos óculos Google. | TED | قد تكونون جميعا قد سمعتم ربما بمشروع نظارات غوغل. |
Num estudo, disseram-nos que, se tivessem falhado no teste, da próxima vez Provavelmente fariam batota em vez de estudar mais. | TED | في دراسة، قالوا لنا انهم ربما سيغشون في المرة القادمة بدلا من الدراسة اكثر اذا رسبوا في اختبار. |
Estes aqui, são a força nuclear fraca, Provavelmente a menos familiar. | TED | وهؤلاء الرفاق هنا، هم أضعف قوة بالنواة، ربما الأقل إلفةً. |
A personagem principal desse filme interior e, Provavelmente, o aspeto da consciência ao qual nos apegamos ao máximo. | TED | الشخصية الرئيسية فى هذا الفيلم الداخلي، وهو ربما أكثر جانب من الوعي نتمسك به جميعًا جيدًا. |
E considero que isso é, Provavelmente, a primeira resposta apropriada. | TED | وأعتقد أن ذلك، في الحقيقة، ربما أول استجابة مناسبة |
Quando os planetas rochosos, como a Terra, estavam a crescer, Provavelmente transformaram-se em sinestias mais do que uma vez. | TED | بينما كانت كواكب صخرية مثل الأرض تنمو، فهي ربما قد تحولت إلى أجسام سينيستيا لمرة أو أكثر. |
Provavelmente, vocês pensam que o governo está a fazer qualquer coisa. | TED | ربما تفترضون الآن، أنه حسنا، الحكومات ستتخذ موقفا تجاه هذا. |
Provavelmente já ouviram a teoria de que toda a nossa vida emocional pode ser reduzida a um punhado de emoções simples. | TED | ربما تكون قد سمعت عن النظرية التي تقول بأن كل حياتنا العاطفية يمكن اختزالها في عدد من العواطف الأساسية. |
Provavelmente, estão a interrogar-se. Porque é que nos preocupamos? | TED | ربما أنتم تسألون هذا. لم علينا أن نهتم؟ |
Provavelmente a porta emperrou e ela não conseguiu voltar ao convés. | Open Subtitles | آجل , ربما علق الباب ولم تستطع الخروج من القمرة |
Bem, Provavelmente a sua educação já escolheu por ele, | TED | من المحتمل أن تعليمه قد اختار له بالفعل |
(Risos) Provavelmente percebe-se que Frank Gehry e eu somos da mesma cidade. | TED | من المحتمل أن نقول أننى و فرانك جيري ننتمى لنفس المدينة. |
Mas se fizerem a pergunta, o médico, Provavelmente, irá procurar uma resposta. | TED | ولكن إذا سألت السؤال، فإن طبيبك في الغالب سيبحث عن الحل. |
Isto significa que esta estrutura é Provavelmente o resultado da auto-organização. | TED | هذا يعني أن هيكلتها هي على الأرجح نتيجة التنظيم الذاتي. |
Provavelmente, a maioria de vós vê o CO2 como um poluente. | TED | من المرجح أن معضكم يظن أن ثنائي أكسيد الكربون ملوِّث. |
Eu consegui confirmar que estas nódoas foram feitas post mortem causadas Provavelmente pelas rochas e cascalho durante a descida do rio | Open Subtitles | كان قد أكدت أن هذه الكدمات بعد الوفاة ناجمة رُبما من إرتطام الضحية بالصخور والطمى خلال رحلته بقاع النهر |
Duvido que Steiner seja capaz de fazer qualquer coisa mas Provavelmente você saberá melhor do que eu. | Open Subtitles | أشكّ في قدرة شتاينير على عمل أيّ شيء لكنّ يحتمل انك تعرف ذلك أفضل منى |
É presidente de uma empresa na Florida, e muitos estarão Provavelmente a perguntar-se, como é ser um presidente executivo cego? | TED | أنت مدير عام لشركة تقع في فلوريدا، والعديد احتمال أن يتسائلوا ماهو حال أن تكون مديرا عاما أعمى؟ |
Sinónimo de rapazes, Provavelmente mais velhos e isso é o pior pesadelo de um pai. Desculpa, querida. | Open Subtitles | هذا يعني أن هُناك أولاد من المُحتمل أكبر سناً, وذلك بمثابة أسوأ كابوس لكل والد |
Provavelmente o suspeito tem outros planos para ela, e precisa de tempo. | Open Subtitles | سيكون هذا على الاغلب لكون الجانى لديه خطط لأجلها تستغرق وقتا |
Algumas das últimas vítimas eram, Provavelmente membros do Gangue dos 12. | Open Subtitles | بعض الضحايا الأخيريين لربّما كانو أعضاء من عصابة الـ 12. |
De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque Provavelmente nós não estaremos vivos .... | Open Subtitles | على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء |
Já todos vimos um sem-abrigo, despenteado, Provavelmente malnutrido, encostado a um edifício de escritórios, a murmurar consigo próprio ou a gritar. | TED | فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ. |
E eu, Provavelmente, fui tolo o bastante para aceitar. | Open Subtitles | ومن المحتمل اني لم اقوى على الكلام لاشتريها. |
Provavelmente nunca houve uma sociedade isenta de drogas. | TED | لعله لم يوجد ما يسمى بالمجتمع الخالي من المخدرات |