"quantidade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كمية
        
    • عدد
        
    • كم من
        
    • الكمية من
        
    • مقدار
        
    • قدر من
        
    • لكمية
        
    • الكم من
        
    • القدر من
        
    • حجم
        
    • كميّة
        
    • بعدد
        
    • المبلغ من
        
    • وكمية
        
    • كمّ
        
    a quantidade de integração de informação cai, mas não chega a zero. TED كما تتدنى كمية تكامل المعلومات أيضًا، لكنها لا تزال فوق الصفر.
    Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. TED الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم.
    Isto é o dobro da quantidade de pessoas que saíram de África durante todo o comércio transatlântico de escravos. TED وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها.
    Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. TED ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا
    A quantidade de informação que ele é capaz de reter? Open Subtitles هل يمكنه أن يحتفظ بهذه الكمية من المعلومات ؟
    Podemos ter subestimado a quantidade de sedativos necessárias para apagar o porco. Open Subtitles نحن قللنا من تقدير ما هو مقدار الطبقة الضرورية للأيقاع بالخنزير
    A questão é esta: não é a quantidade de gordura que comemos, é o tipo de gordura. TED والغاية هي أن ما يهم ليس هو كمية الدهون التي تتناولها المهم هو نوع الدهون
    Na segunda fase do processo adicionamos uma pequena quantidade de peróxido de oxigénio e sujeitamos a água a luzes ultravioletas. TED في الخطوة الثانية من هذه العملية, نضيف كمية صغيرة من بيروكسيد الهيدروجين ونسلّط أشعة فوق بنفسجية على الماء.
    Uma vez que existe menos água por onde se mover, esta grande quantidade de energia é comprimida. TED وبسبب عدم وجود كمية كبيرة من المياه للتحرك خلالها، يتبقى كمية هائلة من الطاقة مضغوطة.
    Nessa altura, tinha entrado uma grande quantidade de dinheiro na Universidade Newcastle para melhorar o ensino na Índia. TED في ذلك الوقت، كانت كمية كبيرة من المال حصلت عليها جامعة نيوكاسل لتحسين التعليم في الهند.
    - Depende da quantidade de veículos... - Dá-me licença? Open Subtitles هذا يعتمد على عدد العربات التى تتحدث عنها
    Há uma grande quantidade de armas... faltando na casa de Minton. Open Subtitles كان هناك عدد كبير من الأسلحة مفقودة من منزل منتون
    Usámos um interface no ecrã para introduzir informação: a quantidade de calorias ingeridas nesse dia, TED انت تستخدم واجهة الشاشة لادخال معلومات كعدد السعرات الحرارية التي اكلتها ذلك اليوم كم من التمارين قمت بها
    Uma das coisas que queríamos observar não era a quantidade de peso que as pessoas tinham perdido, mas sim quanto tempo tinham interagido com o robô, TED اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت
    Nós não temos essa quantidade de dinheiro. Iríamos contribuir. Open Subtitles ليس لدينا هذه الكمية من المال كنا سنساهم
    Como consegues vender essa quantidade de cocaína na rua? Open Subtitles كيف تبيع هكذا مقدار من الكوكائين في الشارع؟
    Mas nenhuma quantidade de força bruta consegue fazer a cúpula do Panteão, nem há 2000 anos, nem agora. TED ولكن أي قدر من القوة الغاشمة تمكنك من بناء قبة البانثيون، قبل 2000 سنة، ولا اليوم.
    Tudo o que consumimos tem um valor calórico uma medida da quantidade de energia que os alimentos armazenam TED كل ما نستهلكه يملك عددًا من السعرات الحرارية، مقياس لكمية الطاقة التي يخزنها الشيء في روابطه الكيميائية.
    Dez milhões de dólares. Essa quantidade de dinheiro pode amedrontar as pessoas. Open Subtitles عشرة ملايين دولار هذا الكم من المال يمكن أن يثير الانسان
    Podias comprar um carro decente por essa quantidade de dinheiro. Open Subtitles يُمْكِنك الـحصول علي سيارة مُحْتَرمة بـهذا القدر من المال.
    Não, foi óptimo. Pensa só na quantidade de louça suja. Open Subtitles بالعكس فهذا افضل شئ حدث تخيلى حجم غسيل الصحون
    Vai haver uma certa quantidade de resíduo. Open Subtitles حسنًا ، سيكون هناك كميّة معيّنة من الألم باقية
    Fazes-me sempre lembrar a quantidade de vezes que cancelaste a viagem. Open Subtitles هذا يذكرني فعلاً بعدد المرات التي ألغيت فيها هذه الرحلة
    Bem, ninguém da nossa alegre cambada de suspeitos mostra sinais de ter ganho essa quantidade de dinheiro. Open Subtitles ليس أي أحد من مشتبهينا الرئيسيين توجد دلالة على حوزته هذا المبلغ من المال
    Estarmos estacionários reduz o fluxo sanguíneo e a quantidade de oxigénio que entra na circulação sanguínea pelos pulmões. TED بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين
    A força dessa visão, tal como a quantidade de diferentes cenários imaginados, conta-me muito. TED قوة هذا التصور، وكذلك كمّ السيناريوهات المختلفة التي يمكن لشخص ما استحضارها، يخبّرني بالكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more