Não dizes que és um espertalhão e ficam todos deslumbrados. | Open Subtitles | لا يمكنك إخبار الناس بأنك حكيم و تذهلهم جميعاً. |
Tu pensas mesmo que és alguma coisa nessa farda, não é? | Open Subtitles | تعتقد بأنك أصبحت رجلا مهما بهذا الزي، أليس كذلك ؟ |
Martin, sabes que és mais que um mordomo pra mim. | Open Subtitles | مارتن.. أنت تعلم انك أكثر من رئيس الخدم هنا |
Pensas que as pessoas não sabem que és um traficante? | Open Subtitles | انت لا تعتقد ان الناس يعرفون انك تاجر مخدرات |
Sabes, vê-se bem que és nova neste tipo de trabalho. | Open Subtitles | يمكنني ملاحظة أنكِ جديدة على هذا النوع من العمل |
Fez-me perceber que és tu a pessoa com quem quero estar. | Open Subtitles | جعلتني أدرك أنّك الوحيدة التي أريد أن أمضي وقتي معها |
Eu acho que ele é cego. Nem sequer vê que és estrangeiro. | Open Subtitles | أعتقد هو أعمى هو لا يستطيع ان يرى حتى بأنّك أجنبي |
Andas a fingir que és sensível, mas não te aguentas à bronca. | Open Subtitles | فأنت تحاول التظاهر بأنك الإنسان العاطفي، ولكنك لا تهتم بمشاعر الآخرين |
- Agora não, estou com pressa. - Finge que és meu pai. | Open Subtitles | ليس الآن ، أنا في عجلة من أمري تظاهر بأنك والدي |
- Diz o que quiseres. Diz-lhes que és um super-herói. | Open Subtitles | أخبرهم بما تريده بحق الجحيم أخبرهم بأنك البطل الأخضر |
Espera, então isso quer dizer que és tu e o P. | Open Subtitles | انتظر ، هل هذا يعنى انك كنت مثل ذلك الرجل |
Bem, é bom saber que és um tipo de apenas uma mulher. | Open Subtitles | شئ جيد ان اعرف انك تحب ان تكون مع فتاة واحدة |
Por usares uma peruca não prova que és uma rapariga. | Open Subtitles | لأنك ترتدي شعر مستعار لا يثبت هذا انك فتاة |
Privei-te do teu casamento, e sei que és uma mulher, e não se tira isso a uma mulher, portanto, deixa-me restituí-lo. | Open Subtitles | انظري سلبت منك حفل زفافك وأعلم أنكِ امرأة ولا يمكن سلب هذا من امرأة لذا دعيني أمنحك هذا ثانية |
Bate-me e digo ao teu noivo que és frígida. | Open Subtitles | إضربيني ثانية و أنا سأُخبر صديقك أنكِ بارده. |
Trabalhei contigo tempo suficiente para saber que és sensato. | Open Subtitles | لقد عملتُ معك كفايةً لأعرف أنّك صاحب منطق |
Porque acho que és tão má nisto como eu. | Open Subtitles | بسبب أنّك سيئة في هذه الأمور مثلي بالضبط |
Mas aqui estamos 30 anos depois... e agora eu percebi que és a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | لكن و بعد أن مرت 30 سنة الآن قد أدركت بأنّك كنت أفضل شيء حدث لي |
mesmo não podendo contar-lhes que és a Super-Bruxa, podes agir como tal. | Open Subtitles | حتى لو لم تستطيعي إخبارهم بأنكِ ساحرة فمازالتِ تستطيعين التصرف كساحرة |
Parece que és capaz de andar à procura de carne 100% americana. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ نزلتِ السّوق لشراء بعض من اللّحم الأمريكيّ محليّ الصّنع |
Parece-me que encontraste paz interior. E tão novo que és. | Open Subtitles | يبدو أنكَ عثرت على السلام الداخلي فى سنِ صغير. |
A verdade é que apesar de tudo, eu acho mesmo que és bom terapeuta. | Open Subtitles | الحقيقة هي على الرغم من كل شيء، أعتقد أنّكَ طبيب نفسي جيد |
Sempre que és exposto a kryptonite vermelha, não muda quem tu és. | Open Subtitles | كلّ مرّة كنت تتأثّر بالكريبتونيت الأحمر، لم يغيّر ما أنت عليه. |
Não interessa se és inteligente ou se pensas que és inteligente. | TED | أنا لا يهمني كم أنت ذكياً أو كم تعتقد أنك ذكي. |
Sabes que és a minha melhor hipótese de me safar. | Open Subtitles | تعلمينَ انكِ أفضل فرصة لي للتغلب على هذه التهمة |
Eu sei que voltaste para me ajudar, e sei que és meu amigo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك عدت لمساعدتي، وأنا أعلم أنك أنت يا صديقي. |
Ela disse que és tímida. Temos que mudar isso. | Open Subtitles | هي تقول بأنّكِ فتاة خجولة نحن سنُغيّر هذا |
Agora que estás aqui à minha frente, acho que és a mulher mais bonita que alguma vez vi. | Open Subtitles | , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها |