"que és" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأنك
        
    • انك
        
    • أنكِ
        
    • أنّك
        
    • بأنّك
        
    • بأنكِ
        
    • أنّكِ
        
    • أنكَ
        
    • أنّكَ
        
    • ما أنت
        
    • كم أنت
        
    • انكِ
        
    • أنك أنت
        
    • بأنّكِ
        
    • بما أنك
        
    Não dizes que és um espertalhão e ficam todos deslumbrados. Open Subtitles لا يمكنك إخبار الناس بأنك حكيم و تذهلهم جميعاً.
    Tu pensas mesmo que és alguma coisa nessa farda, não é? Open Subtitles تعتقد بأنك أصبحت رجلا مهما بهذا الزي، أليس كذلك ؟
    Martin, sabes que és mais que um mordomo pra mim. Open Subtitles مارتن.. أنت تعلم انك أكثر من رئيس الخدم هنا
    Pensas que as pessoas não sabem que és um traficante? Open Subtitles انت لا تعتقد ان الناس يعرفون انك تاجر مخدرات
    Sabes, vê-se bem que és nova neste tipo de trabalho. Open Subtitles يمكنني ملاحظة أنكِ جديدة على هذا النوع من العمل
    Fez-me perceber que és tu a pessoa com quem quero estar. Open Subtitles جعلتني أدرك أنّك الوحيدة التي أريد أن أمضي وقتي معها
    Eu acho que ele é cego. Nem sequer vê que és estrangeiro. Open Subtitles أعتقد هو أعمى هو لا يستطيع ان يرى حتى بأنّك أجنبي
    Andas a fingir que és sensível, mas não te aguentas à bronca. Open Subtitles فأنت تحاول التظاهر بأنك الإنسان العاطفي، ولكنك لا تهتم بمشاعر الآخرين
    - Agora não, estou com pressa. - Finge que és meu pai. Open Subtitles ليس الآن ، أنا في عجلة من أمري تظاهر بأنك والدي
    - Diz o que quiseres. Diz-lhes que és um super-herói. Open Subtitles أخبرهم بما تريده بحق الجحيم أخبرهم بأنك البطل الأخضر
    Espera, então isso quer dizer que és tu e o P. Open Subtitles انتظر ، هل هذا يعنى انك كنت مثل ذلك الرجل
    Bem, é bom saber que és um tipo de apenas uma mulher. Open Subtitles شئ جيد ان اعرف انك تحب ان تكون مع فتاة واحدة
    Por usares uma peruca não prova que és uma rapariga. Open Subtitles لأنك ترتدي شعر مستعار لا يثبت هذا انك فتاة
    Privei-te do teu casamento, e sei que és uma mulher, e não se tira isso a uma mulher, portanto, deixa-me restituí-lo. Open Subtitles انظري سلبت منك حفل زفافك وأعلم أنكِ امرأة ولا يمكن سلب هذا من امرأة لذا دعيني أمنحك هذا ثانية
    Bate-me e digo ao teu noivo que és frígida. Open Subtitles إضربيني ثانية و أنا سأُخبر صديقك أنكِ بارده.
    Trabalhei contigo tempo suficiente para saber que és sensato. Open Subtitles لقد عملتُ معك كفايةً لأعرف أنّك صاحب منطق
    Porque acho que és tão má nisto como eu. Open Subtitles بسبب أنّك سيئة في هذه الأمور مثلي بالضبط
    Mas aqui estamos 30 anos depois... e agora eu percebi que és a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles لكن و بعد أن مرت 30 سنة الآن قد أدركت بأنّك كنت أفضل شيء حدث لي
    mesmo não podendo contar-lhes que és a Super-Bruxa, podes agir como tal. Open Subtitles حتى لو لم تستطيعي إخبارهم بأنكِ ساحرة فمازالتِ تستطيعين التصرف كساحرة
    Parece que és capaz de andar à procura de carne 100% americana. Open Subtitles يبدو أنّكِ نزلتِ السّوق لشراء بعض من اللّحم الأمريكيّ محليّ الصّنع
    Parece-me que encontraste paz interior. E tão novo que és. Open Subtitles يبدو أنكَ عثرت على السلام الداخلي فى سنِ صغير.
    A verdade é que apesar de tudo, eu acho mesmo que és bom terapeuta. Open Subtitles الحقيقة هي على الرغم من كل شيء، أعتقد أنّكَ طبيب نفسي جيد
    Sempre que és exposto a kryptonite vermelha, não muda quem tu és. Open Subtitles كلّ مرّة كنت تتأثّر بالكريبتونيت الأحمر، لم يغيّر ما أنت عليه.
    Não interessa se és inteligente ou se pensas que és inteligente. TED أنا لا يهمني كم أنت ذكياً أو كم تعتقد أنك ذكي.
    Sabes que és a minha melhor hipótese de me safar. Open Subtitles تعلمينَ انكِ أفضل فرصة لي للتغلب على هذه التهمة
    Eu sei que voltaste para me ajudar, e sei que és meu amigo. Open Subtitles أنا أعلم أنك عدت لمساعدتي، وأنا أعلم أنك أنت يا صديقي.
    Ela disse que és tímida. Temos que mudar isso. Open Subtitles هي تقول بأنّكِ فتاة خجولة نحن سنُغيّر هذا
    Agora que estás aqui à minha frente, acho que és a mulher mais bonita que alguma vez vi. Open Subtitles , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more