"que a tua mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أمك
        
    • أن والدتك
        
    • أن أمكِ
        
    • ان امك
        
    • بأن أمك
        
    • أنّ أمّك
        
    • ان والدتك
        
    • أن والدتكِ
        
    • ان أمك
        
    • أنّ والدتك
        
    • من والدتكِ
        
    • من أمك
        
    • لوالدتك أن
        
    • كانت والدتك
        
    • أن أمكَ
        
    O que é que a tua mãe diria se te ouvisse agora? Open Subtitles ماذا تظن أن أمك ستقول إذا سمعتك وأنت تقول هذا الكلام؟
    De certeza que a tua mãe não quer isto de volta. Open Subtitles إني على يقين تام أن أمك لاترغب في استعادة هذه
    Sabias que a tua mãe achou coisas de gangues na tua gaveta? Open Subtitles هل تعلم أن أمك قد وجدت شعار لأحدى العصابات في جرارك؟
    Sabes que a tua mãe está a fazer de propósito, não? Open Subtitles أنت تعرف أن والدتك تفعل ذلك عن تعمّد أليس كذلك؟
    Agora ele pôs-te a pensar que a tua mãe poderá estar viva. Open Subtitles حسنا، الآن جعلك تعتقدين فعلا أن أمكِ لاتزال على قيد الحياة
    Bem, parece que a tua mãe escolheu um vencedor. Open Subtitles يبدو ان امك اختارة فائزا لقد تطابقت البصمات
    E todas sabemos que a tua mãe está boa. Open Subtitles وأظن بأننا جميعا نعرف بأن أمك على مايرام
    Eu acho que a tua mãe foi dura de mais contigo. Open Subtitles لما يستحق، أعتقد أن أمك كانت قاسية جدا عليك هناك
    Que tal... admitires que a tua mãe é um ser humano? Open Subtitles ماذا عن ــ أن تعترفى أن أمك هى إنسانة بشرية
    Parece que a tua mãe voltou a conduzir. Open Subtitles فيرن يبدو أن أمك عادت للخروج والقيادة مرة أخرى
    Ainda bem que a tua mãe parou de trabalhar para te ajudar a vestir. Open Subtitles يا إلهي , أنا مسرورة أن أمك توقفت عن العمل بما يكفي لإلباسك
    Acho que a tua mãe vai querer pô-las no frigorífico. Open Subtitles ...خذى ، أفترض أن أمك ستود وضعها على الثلاجة
    Deixa lá isso, Dale. Sempre soube que a tua mãe controlava. Open Subtitles إخرج هذا, كنت أعلم أن أمك هى دائماً المتحكمة
    Olha Adam, sei que não gostas de mim pelas razões que a tua mãe disse... mas precisas de respeitar a nossa amizade. Open Subtitles آدم، وأنا أعلم أنك لا يسر من قبل الأسباب أن والدتك قد قررت ،،، يغفر لي، ولكن عليك احترام صداقتنا،
    Achas que a tua mãe merece uma despedida triunfal, não é? Open Subtitles تعتقد أن والدتك تستحق وداع أفخم , أليس كذلك ؟
    Eu sempre pensei que a tua mãe faria o parto do bebé. Open Subtitles دائماً كنتُ أفكر دائماً أن والدتك هي من ستقوم بإجراءات ولادتي.
    Pensei muitas vezes que a tua mãe podia ter... Open Subtitles انا حتى اعتقدت أن أمكِ قد لا تعرف هي ايضا
    Queres apostar que a tua mãe o levou com ela no barco? Open Subtitles هل تريدين المراهنه على ان امك اخذته معا في القارب ؟
    Sabes, tinhas-me dito que a tua mãe era a tua beneficiária. Open Subtitles أنت تعلم أنك أخبرتي بأن أمك هي المستفيدة
    Digamos que a tua mãe não gosta de homens em recuperação. Open Subtitles لنقل أنّ أمّك ليست من أشدّ المعجبين بالرجال بإعادة التأهيل
    Obrigada. Lamento que a tua mãe não esteja melhor. Obrigada, querido. Open Subtitles شكرا لك يؤسفنى ان والدتك لم تتحسن حسنا يجب أن أذهب لأرى ما تفعله تشارلى
    Será que a tua mãe ligou o ar condicionado? Open Subtitles ـ هل أفترض أن والدتكِ الآن تُشغل المكيف؟
    Ela contou-me que a tua mãe a lixou depois do pai dela ter morrido, ficou com o dinheiro todo do pai para ela. Open Subtitles لقد قالت لي ان أمك سلبتها حقها من بعد وفاة والدها احتفظت بكل امواله لنفسها
    Sei que a tua mãe era o único pai de verdade que jamais tiveste. Eu sei. Open Subtitles أعرف أنّ والدتك كانت الأب الحقيقي الوحيد الذي إمتلكته يوماً، أعلم ذلك.
    E quero que a tua mãe vá visitá-la. Open Subtitles .وأرغب من والدتكِ الذهاب لرؤيتها
    Apenas um presente que a tua mãe me deu pelo nosso aniversário. Open Subtitles مجرد هدية صغيرة من أمك بمناسبة ذكرى زواجنا
    Acreditas ou não, até tenho vontade de que a tua mãe nos venha visitar. Open Subtitles إذا كنت تصدق أنا أريد لوالدتك أن تأتي لزيارتنا
    Era isso que a tua mãe dizia aos rapazes com quem saías? Open Subtitles هل هذا ما كانت والدتك تقوله عند المواعدة؟
    Achas que a tua mãe me contratava outra vez para trabalhar no dentista? Open Subtitles لحظه, هل تظن أن أمكَ ستوظفني في عياده الاسنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more