"que fosses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تكوني
        
    • أن تذهبي
        
    • منك أن
        
    • بأنك كنت
        
    • بأنّك كُنْتَ
        
    • ان تكوني
        
    • أنك كذلك
        
    • أنكِ ستكونين
        
    • أن تحضر
        
    • بأنك ستكون
        
    • بأنّك ستكون
        
    • أبداً أنكِ
        
    • أن ترافقيني
        
    • كنت اظن
        
    Não, não, isso iria requerer que fosses um pouco menos passiva-agressiva. Open Subtitles كلا كلا, ذلك كان سيتطلب أن تكوني أقل سلبية وعدائية
    Provavelmente não foi surpresa que fosses tu a traí-lo. Open Subtitles وليس مفاجئاً على الأرجح أن تكوني من يخونه.
    Não queria que fosses para Princeton e me deixasses. Open Subtitles كنت .. كنت يائساً لم أريدك أن تذهبي إلى برينستون وتتركيني هنا
    Disse-te que fosses devagar. Senhor Polícia, disse-lhe que abrandasse. Open Subtitles طلبت منك أن تهدّئي السرعة، طلبت منها ذلك أيها الضابط.
    Mas, rapaz, nunca pensei que fosses um ladrão de cavalos. Open Subtitles ولكن يا بني لن أفكر إطلاقا بأنك كنت سارق خيول
    Quando te conheci a primeira vez, eu pensei que fosses rude, arrogante, intolerante e insensível. Open Subtitles عندما قابلتُك أولاً، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ وقح، العديم الحس وعديم التسامح والمتغطرس.
    És mesmo picuinhas na comida. Gostava que fosses melhor a comer do que a escrever. Open Subtitles انا افضل ان تكوني اكلة افضل من ان تكوني كاتبة مقال جيدة
    Queria que fosses a primeira convidada na nossa melhor mesa. Open Subtitles أريـدك أن تكوني أول ضيفة على طـاولتنـا الأفضـل
    Que gostava muito de ti e desejava que fosses muito feliz e que talvez isto com o Randall, bem ela só queria ter a certeza que não te arrependerias. Open Subtitles أنها تحبك وأنها تريدك أن تكوني في منتهي السعادة وربما هذا اللأمر مع راندال
    Não me importava que fosses assim fogosa, às vezes. Open Subtitles ألا يمكنك أن تكوني عاطفية مثل إبنتك في بعض الأحيان
    Desculpa o meu vocabulário, mas não esperava que... fosses tu! Open Subtitles آسف لسوء سلوكي لم أكن أتوقع أن تكوني أنتِ أنتِ
    Na verdade, eu queria que fosses uma das minhas criadas. Open Subtitles كنت أتمنى في الواقع أن تكوني إحدى سيداتي
    Casando ou não com ele. Por isso ele não quis que fosses com ele. Open Subtitles سواءاً تزوجته أو لا، ولهذا لم يردكِ أن تذهبي معه.
    Ela não queria que fosses lá, lembras-te? Open Subtitles ولا تريدكِ أن تذهبي إلى هناك، هل تتذكّرين؟
    Não sei como dizer-te, mas... queria que fosses a primeira a saber... que estamos noivos. Open Subtitles ليس هناك طريقة سهلة لأقول هذا ولكن أردت منك أن تكونى أول من يعلم نحن مخطوبان
    Quando ele disse que não queria que saíssemos mais, achei que fosse porque ele pensava que fosses bom demais para mim ou assim. Open Subtitles عندما قال بأنه لا يريدنا ان نخرج معاً بعد الأن إعتقدت بأن السبب بأنه ظن بأنك كنت جيداً جداً لي أو شيئاً ما
    Pensei que fosses uma dessas revolucionárias privilegiadas. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ مثل ذلك. إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أحد أولئك الثوريون أصحاب الامتيازات.
    O... o que quis dizer era, esperava que fosses... mais, sabe, seca. Open Subtitles ...ما ...ما عنيته, أنني كنت أتوقعك ان تكوني أكثر, تعلمين, جفافاً
    Bem, pensei que fosses, e como o Philip te achou giro... Open Subtitles حسنا ظننت أنك كذلك ورأيناك هناك وظن فيليب أنك لطيف
    Boa! Meu Deus, não fazia ideia que fosses tão... Open Subtitles ياللهول، لم يكن لديّ أدنى فكرة .. أنكِ ستكونين
    Adoraríamos que viesses. Verdade! Adoraríamos que fosses! Open Subtitles و نريد منك أن تحضر , نريدك أن تكون موجوداً
    Mas nunca pensei que fosses tu a levá-lo. Open Subtitles لكني لم أعتقدت بأنك ستكون متلقى الضربه هذه المره.
    Pensei que fosses um namorado atencioso e solícito, generoso mas firme. Open Subtitles أتوقّع بأنّك ستكون مراعي لشعور الآخرين وحبيب طيب القلب كريم لكن حازم
    Posso beijar-te? Não pensei que fosses do tipo que acampava. Open Subtitles هل أستطيع تقبيلك؟ لم أتخيل أبداً أنكِ من النوع المحب للتخييم
    Gostava que fosses comigo a uma reunião, hoje. Open Subtitles أرغب أن ترافقيني إلى إجتماع اليوم
    Pensei que fosses mostrar mais pele. Open Subtitles انا كنت اظن انكى سوف ترتدين شئ اكثر اغرائا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more