"que fui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني كنت
        
    • أني كنت
        
    • أنه تم
        
    • أنني ذهبت
        
    • بأنني كنت
        
    • أن تم
        
    • انني كنت
        
    • بأني كنت
        
    • ذهبت فيها
        
    • أننى كنت
        
    • أني ذهبت
        
    • أنّي كنت
        
    • أن كنت
        
    • أن ذهبت
        
    • بأنه تم
        
    Mal posso acreditar que fui a tua fantasia de liceu. Open Subtitles هذا يدمـر عقلـي , بـ أنني كنت حلـمك بالثانويه
    que fui eu que estraguei o Little Chubby, achei que deveria estar lá quando ele fosse consertado. Open Subtitles بما أنني كنت المسؤول عن إصابة تشبي الصغير اعتقدت بأنه على أن أكون بجانبه عند اصلاحه
    Disseste-me que fui convidada para a festa, e não fui. Open Subtitles أخبرتني أني كنت مدعوة للحفلة و لم أكن كذلك
    Ficará contente em saber que fui despedido de 11 jornais por motivos com os quais não lhe quero enfadar. Open Subtitles ستبتهج لو علمت أنه تم فصلى من 11 جريدة وكان مُعدل توزيعهم الإجمالي 7 مليون نسخة لهذه الأسباب لا أريدك أن تشعر بالضجر
    No que diz respeito ao atraso, posso explicar que fiquei tão perturbada, que fui directa para casa descansar. Open Subtitles بالنسبة للتأخير ، يمكنني أن أشرح أني كنت غاضبة من الأمر و أنني ذهبت للبيت و هدأت من روعي
    Porque não lhes dizes que fui a melhor queca da tua vida? Open Subtitles لم لا تخبرينهم لأجلي بأنني كنت أفضل أحمق في حياتك ؟
    Bem, só quero dizer que fui uma celebridade até há uma semana. Open Subtitles انا فقط اريد أن اقول أنني كنت مشهورة إلى اسبوع مضى
    Mas, não posso negar que fui puxado pela atmosfera competitiva. Open Subtitles لكن لا يمكنني إنكار أنني كنت غارفاً بجو التنافسي
    E admito que fui um pouco... indelicado. - Indelicado? Open Subtitles وأعترف أنني كنت فظًا بعض الشيء تلك الليلة.
    Acho que fui muito clara mas ninguém interveio para me impedir. Open Subtitles أعتقد أنني كنت واضحة جداً لكن لم يتقدم أحد لمنعي
    Agora eu também posso dizer que fui feliz. Open Subtitles .الآن أستطيع أن أقول أيضا أني كنت سعيداً
    Sem mais nem menos, recebo uma carta a dizer que fui despedido devido à Proposta 13. Open Subtitles وصلتني رسالة مفادها أنه تم تسريحي من العمل بسبب الاقتراح الثالث عشر.
    Sinto que fui injustamente seduzido, mas sei que isso não explica nada. Open Subtitles ولكني أحس , أنه تم إغرائي ظلماً ولكني أعلم أن ذلك لا يجعله لا بأس به
    Acho que a aventura da sua irmã está a caminho de um grande sucesso, e é por isso que fui ao seu banco, e fiz uma proposta para pagar o seu empréstimo. Open Subtitles وأعتقد أن مغامرة أختكِ الصغيرة في طريقها للنجاح، مما يعني أنني ذهبت إلى البنك الخاص بكم وقدّمت طلب سحب قرضكم
    Senão, ele vai contar a toda a gente que fui estúpida o suficiente para fazer sexo com ele. Open Subtitles إن لم نفعل، فإنه سيخبر العالم كله بأنني كنت حمقاء بما يكفي لأفرد ساقاي من أجله
    Já disse que fui escolhida a dedo... para proteger o Presidente dos EUA? Open Subtitles هل ذكرت أن تم إختياري لحماية رئيس الولايات المتحدة؟
    E sentir orgulho. Consigo estar aqui à vossa frente esta noite e dizer que fui corajosa. TED استطيع ان اشعر بالفخر .استطيع ان اقف هنا امامكم الليلة واقول انني كنت شجاعة
    Vou dizer que fui eu quem desafiou o Simon. Open Subtitles .أنا سأقول بأني كنت الشخص الذي أعترض سيمون
    Estava a pensar na primeira vez que fui a Mobile. Open Subtitles كنت أفكر في أول مرة ذهبت فيها إلى موبيل
    Acho que fui um pouco rude com Huma... disse de tudo a ela. Open Subtitles أعتقد أننى كنت وقحة بعض الشئ اتجاه اوما .. لقد أخبرتها بكل شئ
    Sabes que fui espiar-te uma vez no vestíbulo do teatro? Open Subtitles هل علمت أني ذهبت أتجسس عليك ذات مرة في بهو المسرح؟
    Tenho-me perguntado o mesmo, e só posso dizer que fui um homem perdido por muito tempo e fiz coisas terríveis... Open Subtitles طرحت على نفسي السؤال نفسه ولا يسعني القول سوى أنّي كنت رجلاً محطّماً لزمن طويل واقترفت أخطاء شنيعة
    Dizem que fui a inspiração deles, mas limitei-me a abrir uma porta para um mundo com que sonhava desde pequeno. Open Subtitles قالو أنّي من ألهمتهم. لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً.
    Esta ressaca está a matar-me. Não me sentia tão mal desde que fui ao museu. Open Subtitles تباً, صداع الكحول يقتلني, لم أشعر هكذا منذ أن ذهبت للمتحف
    que fui diagnosticada, com um cancro altamente maligno. Open Subtitles بأنه تم تشخيصي بإحدى الأورام السرطانية القاتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more