Mal posso acreditar que fui a tua fantasia de liceu. | Open Subtitles | هذا يدمـر عقلـي , بـ أنني كنت حلـمك بالثانويه |
Já que fui eu que estraguei o Little Chubby, achei que deveria estar lá quando ele fosse consertado. | Open Subtitles | بما أنني كنت المسؤول عن إصابة تشبي الصغير اعتقدت بأنه على أن أكون بجانبه عند اصلاحه |
Disseste-me que fui convidada para a festa, e não fui. | Open Subtitles | أخبرتني أني كنت مدعوة للحفلة و لم أكن كذلك |
Ficará contente em saber que fui despedido de 11 jornais por motivos com os quais não lhe quero enfadar. | Open Subtitles | ستبتهج لو علمت أنه تم فصلى من 11 جريدة وكان مُعدل توزيعهم الإجمالي 7 مليون نسخة لهذه الأسباب لا أريدك أن تشعر بالضجر |
No que diz respeito ao atraso, posso explicar que fiquei tão perturbada, que fui directa para casa descansar. | Open Subtitles | بالنسبة للتأخير ، يمكنني أن أشرح أني كنت غاضبة من الأمر و أنني ذهبت للبيت و هدأت من روعي |
Porque não lhes dizes que fui a melhor queca da tua vida? | Open Subtitles | لم لا تخبرينهم لأجلي بأنني كنت أفضل أحمق في حياتك ؟ |
Bem, só quero dizer que fui uma celebridade até há uma semana. | Open Subtitles | انا فقط اريد أن اقول أنني كنت مشهورة إلى اسبوع مضى |
Mas, não posso negar que fui puxado pela atmosfera competitiva. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني إنكار أنني كنت غارفاً بجو التنافسي |
E admito que fui um pouco... indelicado. - Indelicado? | Open Subtitles | وأعترف أنني كنت فظًا بعض الشيء تلك الليلة. |
Acho que fui muito clara mas ninguém interveio para me impedir. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت واضحة جداً لكن لم يتقدم أحد لمنعي |
Agora eu também posso dizer que fui feliz. | Open Subtitles | .الآن أستطيع أن أقول أيضا أني كنت سعيداً |
Sem mais nem menos, recebo uma carta a dizer que fui despedido devido à Proposta 13. | Open Subtitles | وصلتني رسالة مفادها أنه تم تسريحي من العمل بسبب الاقتراح الثالث عشر. |
Sinto que fui injustamente seduzido, mas sei que isso não explica nada. | Open Subtitles | ولكني أحس , أنه تم إغرائي ظلماً ولكني أعلم أن ذلك لا يجعله لا بأس به |
Acho que a aventura da sua irmã está a caminho de um grande sucesso, e é por isso que fui ao seu banco, e fiz uma proposta para pagar o seu empréstimo. | Open Subtitles | وأعتقد أن مغامرة أختكِ الصغيرة في طريقها للنجاح، مما يعني أنني ذهبت إلى البنك الخاص بكم وقدّمت طلب سحب قرضكم |
Senão, ele vai contar a toda a gente que fui estúpida o suficiente para fazer sexo com ele. | Open Subtitles | إن لم نفعل، فإنه سيخبر العالم كله بأنني كنت حمقاء بما يكفي لأفرد ساقاي من أجله |
Já disse que fui escolhida a dedo... para proteger o Presidente dos EUA? | Open Subtitles | هل ذكرت أن تم إختياري لحماية رئيس الولايات المتحدة؟ |
E sentir orgulho. Consigo estar aqui à vossa frente esta noite e dizer que fui corajosa. | TED | استطيع ان اشعر بالفخر .استطيع ان اقف هنا امامكم الليلة واقول انني كنت شجاعة |
Vou dizer que fui eu quem desafiou o Simon. | Open Subtitles | .أنا سأقول بأني كنت الشخص الذي أعترض سيمون |
Estava a pensar na primeira vez que fui a Mobile. | Open Subtitles | كنت أفكر في أول مرة ذهبت فيها إلى موبيل |
Acho que fui um pouco rude com Huma... disse de tudo a ela. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت وقحة بعض الشئ اتجاه اوما .. لقد أخبرتها بكل شئ |
Sabes que fui espiar-te uma vez no vestíbulo do teatro? | Open Subtitles | هل علمت أني ذهبت أتجسس عليك ذات مرة في بهو المسرح؟ |
Tenho-me perguntado o mesmo, e só posso dizer que fui um homem perdido por muito tempo e fiz coisas terríveis... | Open Subtitles | طرحت على نفسي السؤال نفسه ولا يسعني القول سوى أنّي كنت رجلاً محطّماً لزمن طويل واقترفت أخطاء شنيعة |
Dizem que fui a inspiração deles, mas limitei-me a abrir uma porta para um mundo com que sonhava desde pequeno. | Open Subtitles | قالو أنّي من ألهمتهم. لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً. |
Esta ressaca está a matar-me. Não me sentia tão mal desde que fui ao museu. | Open Subtitles | تباً, صداع الكحول يقتلني, لم أشعر هكذا منذ أن ذهبت للمتحف |
que fui diagnosticada, com um cancro altamente maligno. | Open Subtitles | بأنه تم تشخيصي بإحدى الأورام السرطانية القاتلة |