Por curiosidade, de Que parte da América é que é aquele sotaque? | Open Subtitles | ينتابني الفضول ، من أي جزء من أمريكا تلك اللهجة ؟ |
Faz ideia em Que parte do hospital nós estamos agora? | Open Subtitles | الديك اي فكرة عن أي جزء بالمشفى نحن حاليا؟ |
Mas quando lhe perguntaram Que parte da imagem utilizava para identificar o peixe, eis o que ela salientou. | TED | لكن بعد ذلك عندما سألوه أي جزء من الصورة كان يستخدم فعلياً لإيجاد السمكة إليكم ما أبرزه. |
Já consideraste Que parte do teu esquema te motiva mais? | Open Subtitles | هل فكّرتِ فيما قبل أيّ جزء من مخططنا يحفّزكِ؟ |
Não importa, em Que parte do corpo de um criminoso ele atira. Nunca pense que vou ser razoável consigo. | Open Subtitles | ولا يهمه فى شئ أى جزء أصيب وهذا شئ لا أخجل منه |
Você não disse de Que parte dos Estados Unidos vem, Menina... | Open Subtitles | بالمناسبة لم تقولي من أي جزء بأمريكا أتيتي |
Não sabemos Que parte de nós devemos dar, ou, como ocorre tantas vezes, a parte de nós que podemos dar não é desejada. | Open Subtitles | اما نحن فلا نعرف أي جزء من أنفسنا قابل لإعطاء أو،فيأكثرالأحيان الجزء الذى علينا ان نعطيه ليس هو المطلوب |
Porque eles morreram à uns anos atrás. Que parte é que vos tá a confundir? | Open Subtitles | لأنهما ماتا قبل أعوام طويلة أي جزء يحيركما ؟ |
Então, Que parte disso tudo era para me fazer sentir melhor? | Open Subtitles | إذاً, أي جزء من هذا الكلام سيجعلني أشعر بالتحسن؟ |
Bem, Joe, Que parte do " formal" não entendeste? | Open Subtitles | حسناً جو ، أي جزء من الرسميات لم تفهمه ؟ |
Que parte desse código é que tens problemas em crackar? | Open Subtitles | أي جزء من الجملة تواجه صعوبة في فهمه ؟ |
Depende de Que parte te estás a referir. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يعتمد على أي جزء تتحدثين عنه |
- Não tenho a certeza de Que parte da galinha é que tem esta forma, mas o meu palpite é que esta é a pata... | Open Subtitles | لا أعرف هذه القطعة من أي جزء من الدجاجة أعتقد أنها من القدم |
Depende de Que parte te estás a referir. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يعتمد على أي جزء تتحدثين عنه |
- Eu fiz a minha parte. - Que parte foi essa? | Open Subtitles | لقد فعلت الجزء الخاص بي أيّ جزء كان ذلك؟ |
Que parte de teu cérebro verminoso cagou estes números? | Open Subtitles | أيّ جزء من دماغك المتعفّة هذه الذي أخرج هذه الأرقام ؟ |
Que parte de "não ajas como uma esquisita" é que não percebeste? | Open Subtitles | أيّ جزء حول عدم تصرّفكِ كغريبة الأطوار لم تستوعبيه ؟ |
Para Que parte da redacção está a rastejar Sala? | Open Subtitles | الى أى جزء من المبنى أنت زاحف إليه يا سالر ؟ |
Quando te tiraram da universidade em Paris, onde não te vias como judeu, falavas como um judeu, pensavas como um judeu, e te puseram aqui connosco, Que parte desempenhava a razão nisto? | Open Subtitles | لاتتحدث كاليهود لاتفكر كاليهود ووضعوك هنا معنا اي جزء من المنطق في ذلك |
Embaixador, Que parte do Império Otomano ficou para a Austrália? | Open Subtitles | أيها السفير، ما الجزء من الإمبراطورية العثمانية الذي أرادت إستراليا الحصول عليه؟ |
Dizem Que parte daquele dinheiro devia ter ido para a escola. | Open Subtitles | يقولون أن بعض هذه النقود يجب أن تعود للمدرسة |
Penso Que parte do que estou a aprender neste processo, é que devemos permitir-nos a nós próprios sentir a dor. | TED | وأعتقد أن جزء مما أتعلمه في هذه العملية، أن على الشخص أن يسمح لنفسه أن يشعر بالحزن. |
Que parte de "cortado e mexido, molho extra ao lado, sem cebola" | Open Subtitles | "أي جزءٍ من "مقطع ومخلل "ومرق التوابل على الجانب، لا بصل" |
Que parte do teu plano incluía estares a beber Appletinis? | Open Subtitles | ما هو الجزء من الخطة حيث يكون لديك صينية مليئة بمارتيني التفاح؟ |
Que parte de "precisamos dele vivo" é que não percebeste? ! | Open Subtitles | أيّ جزءٍ من ''نحتاجه حيًا'' لم تفهمه؟ |
- Que parte? | Open Subtitles | أية جزء ؟ |
O modelo que explica isto diz Que parte da variação africana, mas não toda, saiu a colonizar o resto do mundo. | TED | ولكي نوضح هذا .. هو ان جزء من الاختلاف الجيني الموجود في افريقيا .. جزء فقط .. قد غادرها وذهب لاستعمار بقية العالم |
Disse que agora nao era uma boa altura. Que parte nao entendeu? | Open Subtitles | قلت بأن هذا ليس توقيت جيد , اى جزء فى هذا لم تفهمه ؟ |
Mas Que parte do "não digas" é que não percebeste? | Open Subtitles | اللعبة. الذي جزء " لا يَقُولُه " هَلْ أنت لَمْ تَفْهمْ؟ |
Que parte da Georgia és? | Open Subtitles | من أي منطقة من جورجيا أنت؟ |