"que penses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تفكر
        
    • أن تفكري
        
    • ان تفكر
        
    • أن تعتقد
        
    • أن تظن
        
    • أن تفكّر
        
    • أن تفكّري
        
    • أن تظني
        
    • أن تعتقدي
        
    • انك تعتقد
        
    • ان تظن
        
    • منك التفكير
        
    • تظني أن
        
    • ان تفكري
        
    • أن تظنّ
        
    Escuta, só queremos que penses numa solução, porque queremos realmente fazer isto. Open Subtitles نريدك فقط أن تفكر في تسوية، لأننا نريد جميعاً القيام به
    Temos um grande problema, e preciso mesmo que penses nisto comigo. Open Subtitles لدينا مشكلة كبيرة أريدك حقاً أن تفكر في الأمر معي
    - Que bom. Não quero que penses que só quero tirar as tuas cuecas. Open Subtitles لا تقلقي، أنا لا أريدك أن تفكري بأني أحاول الوصول لسروالك
    Step, não te quero dizer o que fazer, mas só quero que penses nisso. Open Subtitles ستيب , لا اريد ان اقول لك ما تفعل لكن اريدك ان تفكر بهذا جيداً
    Eles querem que penses isso. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول ما هو الأمر الحقيقى يُريدونك أن تعتقد ذلك
    As grandes indústrias farmacêuticas, querem que penses que precisas de tomar um comprimido para tudo. Open Subtitles شركات الصيدلة الكبرى تريدك أن تظن أنك تستطيع ابتلاع قرص لكل شيء
    Quero que penses cuidadosamente, porque quero que faças a escolha acertada. Open Subtitles أريدك أن تفكر ملياً لأننى أريدك أن تختار الإجابه الصحيحه
    Espera. Estou chocado que penses que foi por isso que vim. Open Subtitles انتظر دقيقة يصدمني أن تفكر أنني جئت لهذا
    Depois quero que penses com muito cuidado sobre aquilo que me disseste. Open Subtitles وبعدها أريدك أن تفكر بحذر عن ماذا ستخبرني
    Só quero que penses a longo prazo. Sê esperto. Open Subtitles أريدك أن تفكر على المدى البعيد كن ذكيا
    É importante, quero que penses na resposta antes de ma dares, OK? Open Subtitles وهو سؤال مهم لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟
    E quando tu estiveres longe... quero que penses sobre isso. Open Subtitles ،وعندما تكون بعيداً عن هنا أريدك أن تفكر في ذلك
    Só quero que penses no que tens feito nos últimos dias. Open Subtitles اريدك فحسب أن تفكري بما كنتِ تفعلينه في الأيام القليلة الماضية
    Quero que penses como um cirurgião. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري كجرّاحة أنتِ تفكرين كعاملة اجتماعية
    Quero que penses, com muito cuidado sobre os teus sentimentos, porque não posso suportar que me digas qualquer coisa menos do que a própria verdade de Deus. Open Subtitles اريدك ان تفكر جيداً وبعناية حول كيف كنت تشعر، لأن لا يُمكنني تحمل أن تخبرني أيّ شيء أقل من حقيقة الرب.
    Desculpa, não quero que penses que não gostei, porque gostei. Open Subtitles أنا آسفة. أنا لا أريدك أن تعتقد أنّني افسدت عليكي الوقت الطيب.
    Não sei, não quero que penses que venho cá meter o nariz nas tuas camisas enquanto não estás. Open Subtitles لا أعلم ما تفكر به ، ولكنى لا أريد أن تظن أننى أريد أن أشم رائحة ملابسك فى غيابك
    Preciso que penses bem, porque a tua vida depende disso. Open Subtitles أودك أن تفكّر بإمعان شديد لأن حياتك مرهونة بذلك.
    Querida, quero que penses intensamente. Open Subtitles و الآن يا عزيزتي، أريدكِ أن تفكّري بتركيزٍ كبير.
    Então, sugiro que penses nisto como num bom movimento e leves o teu trabalho a sério para que o teu chefe não te mate. Open Subtitles إذاً أقترح أن تظني أن هذه اللحظة هي لحظة تحرير الفيديو حيث تهدأين وتأخذين وظيفتك على محمل الجد كي لا يقتلك رئيسك
    Piper, não quero que penses que me importo, porque não me importo. Open Subtitles بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح
    Imagino que penses, que estou a ser louco. Open Subtitles نعم, اظن انك تعتقد اني غبي جداً اليس كذلك؟
    Não quero que penses que estou a perseguir-te como uma mãe paranóica. Open Subtitles حسنا , أنا لاأريد منك ان تظن بأنني اتعقبك مثل ام مصابه بمرض الشك.
    Só quero que penses, se te consegues lembrar de alguma coisa, algum pequeno detalhe sobre alguém. Open Subtitles فقط أريد منك التفكير إذا كنتي تستطيعين تذكر أي شيء أي تفصيل صغير حول أي شخص
    Quero que penses em tudo o que ela te fez, em todas as maneiras que ela te magoou. Open Subtitles استمعي لي اريـدكـ ان تفكري بكـل شيء قآمت بــه
    Quero que penses que sou inteligente ou sofisticado ou o que quer que seja. Open Subtitles أريدك أن تظنّ أنى حاذق أو مُحنّك أو أىّ شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more