"que têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن لديهم
        
    • أن لديكم
        
    • الذين لديهم
        
    • أن لديك
        
    • التي لديها
        
    • بأن لديكم
        
    • أنّ لديهم
        
    • بأن لديهم
        
    • ان لديهم
        
    • ما لديكم
        
    • ما لديك
        
    • الذين يملكون
        
    • أن لديكما
        
    • الذي لديهم
        
    • أنهم لديهم
        
    Um outro atributo é que têm uma química notável. TED صفاتها الخاصة هي أن لديهم هذه الكميائيات الكبيرة.
    Vá lá! Aposto que têm correntes e instrumentos de tortura lá. Open Subtitles هيا بنا , أراهن أن لديهم السلاسل وآلات التعذيب هناك
    Filhos, quando fazem acusações, tenham a certeza de que têm factos. Open Subtitles يا أبنائى عندما تقوموا بإتهام فمن المؤكد أن لديكم حقائق
    Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. TED ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة.
    Na brochura, diz que têm um bom artista restaurador. Open Subtitles يُقال في دليلك أن لديك فنان موهوب بالتجديد.
    Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. TED لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما.
    Acho que têm leis contra cães como o Hooch. Open Subtitles أعتقد أن لديهم قوانين ضد الكلاب مثل هوتش.
    Os dois dizem que têm fotos e vídeos de mim. Open Subtitles لقد أدعى الإثنين أن لديهم صور و فيديو لي
    Se lhes dissermos que têm asas, acreditam que podem voar. Open Subtitles إذا أخبرتهم أن لديهم أجنحة, سيؤمنون أن بإستطاعتهم الطيران.
    Olá, parceiro. Ouvi dizer que têm um lavatório danificado. Open Subtitles مرحباً يا صاح، سمعت أن لديكم مغسلة معطلة
    O que vos faz pensar que têm o direito de invadir todos? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تعتقدون أن لديكم الحق في إحتلال كل مكان؟
    E há aqueles indivíduos que têm capacidades artísticas incríveis. TED وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة.
    São as crianças que têm pais e avós, tios e tias que nem sequer lhes podem pagar o almoço na escola, TED هم الأطفال الذين لديهم والدين , وجدين وأعمام وعمات ,لا يستطيعون التوفير للدفع لقاء غداء المدارس واحضار هذا الطعام
    Sei que têm um problema nas chefias da Polícia. Open Subtitles فهمتُ أن لديك مشكلة بِشأن قائد دائرة الشرطة
    Escrever o poder exige primeiro que acreditem que têm o direito de escrever, para serem autores de mudança. TED لتكتب يجب أولًا أن تؤمن أن لديك الحق لتكتب، لتكون كاتبًا للتغيير.
    É mais forte do que o esperado, e há algumas pessoas onboard Galactica que têm um poder sobre mim. Open Subtitles انها أقوى من المتوقع ، وهناك بعض الناس كانوا على متنها غالاكتيكا التي لديها عقد يوم لي.
    Tenho a certeza de que têm muitas perguntas, mas o Kyle é que devia respondê-las. Open Subtitles انا متأكد بأن لديكم أسئلة لكن ينبغي أن يجيب عليهم كايل
    O que nós dizemos sobre as crianças com esse tipo de medos é que têm uma imaginação muito fértil. TED ونحن نعتبر الاطفال الذين لديهم مثل هذه المخاوف أنّ لديهم خيالاً حيًّا
    A maioria das pessoas na Terra creem que têm uma alma e a ideia é central a muitas religiões. TED الآن معظم الناس على الأرض يؤمنون بأن لديهم أرواح وهذه الفكرة ترتكز عليها الكثير من الأديان
    Jovem e bonito como és, estou certo de que têm ideias. Open Subtitles مع رجل شاب ووسيم مثلك متأكد ان لديهم أفكارا لك
    distribuição de energia, suprimento de ar, tudo o que têm. Open Subtitles التصاميم، شبكة القدرة أنظمة دعم الحياة، كل ما لديكم
    Gostava de ver tudo o que têm sobre o assassínio em 1984 de um rapaz chamado Ryley Jenkins. Open Subtitles أرغب برؤية كل ما لديك لجريمة قتل في عام 1984 لصبي اسمه رايلي جينكينز لحظة فقط
    Há pessoas que têm tudo e há pessoas que não têm nada. Open Subtitles هناك الناس الذين يملكون كل شيء والناس الذين لا يملكون شيئاً
    Sei que têm problemas com ele, mas estou feliz e queria passar a noite com as minhas melhores amigas e contar-lhes. Open Subtitles انظرا، أعلم أن لديكما تحفّظات عليه، لكنّي سعيدة ولهذا وددتُ أن أمضي الليلة مع صديقتيّ الصدوقتين لأخاطبهما في ذلك
    Pois, bem, talvez lhe tenham feito algo com aquele livro que têm. Open Subtitles أجل، حسنا، ربما فعلوا شيئا بها بواسطة ذلك الكتاب الذي لديهم
    Acho apenas que têm modos muito peculiares de se exprimirem. Open Subtitles أظن فقط أنهم لديهم طريقة غريبة للتعبير عن أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more