"que trabalha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي تعمل
        
    • أنه يعمل
        
    • أنك تعمل
        
    • أنك تعملين
        
    • الذي يعمل
        
    • من يعمل
        
    • الذين يعملون
        
    • الذى يعمل
        
    • بأنك تعمل
        
    • أنّك تعمل
        
    • أنها تعمل
        
    • أنّها تعمل
        
    • بأنه يعمل
        
    • أنّكَ تعمل
        
    • أنّه يعمل
        
    Mas engraço com a gaja que trabalha na pizaria. Open Subtitles لكنني تعجبني الفتاة التي تعمل في محل البيتزا
    E a Gemma Tomkinson que trabalha no Travel Inn em Ainley Top. Open Subtitles وجيما تومكنسن التي تعمل في فندق ترافل إنن في قمة اينلي
    Além disso, ele continua a dizer que trabalha até tarde. Quando ligo para o escritório, dizem que já saiu de lá há horas. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، يقول لي أنه يعمل متأخراً بعمله ولكن عندما أتصل على مكتبه ، يخبرونني أنه رحل منذ ساعات
    Sra. Pennebaker diz que trabalha no Departamento de Estado. Open Subtitles السيده بينيبايكر تقول أنك تعمل فى وزاره الخارجيه
    Diz que trabalha no M.P. há quanto tempo? Open Subtitles تقولين أنك تعملين في مكتب المدعي العام لمدة كم؟
    O rádio é a única coisa que trabalha bem... Open Subtitles الراديو هو الشيء الوحيد الذي يعمل جيدا حقا
    Sabe quem é que trabalha com o acelerador de partículas? Open Subtitles هل تعرفين من يعمل على مسرع الجزيئات ؟ علمائنا
    Roubando e matando gente honesta que trabalha pelo seu. Open Subtitles السرقة ، تقتلون الأناس الأبرياء الذين يعملون لأهلهم
    Hesitei em responder à pergunta dela, e antes mesmo de ela perceber porque é que eu tinha hesitado, ela começou a criticar severamente a empresa em que trabalha. TED ترددت في الإجابة على سؤالها، وقبل أن تدرك لماذا ترددت، بدأت بإلقاء اللوم على الشركة التي تعمل فيها.
    Aquela gaja maneta que trabalha na esquina da Hollywood com a Vine? Open Subtitles الفتاة صاحبة اليد الواحدة التي تعمل عند زاوية "هوليوود و فاين"؟
    Ela é a terapeuta que trabalha com o Wallace no hospital. Open Subtitles انها اخصائية العلاج التي تعمل مع والاس في المستشفى
    A rapariga que trabalha para Dutch é muito simpática. Open Subtitles تلك الفتاة التي تعمل من أجل الهولندي لطيفة جداً.
    Soube da nova firma de advogados que trabalha para nós? Open Subtitles هل سمعت بشركة المحاماة الجديدة التي تعمل لنا؟
    Ele trabalha para a Associação Homeowner, o que significa que trabalha para nós. Open Subtitles إنه يعمل لحساب جمعية مُلاك المنازل مما يعني أنه يعمل لحسابنــا
    O seu menosprezo pela vida significa que trabalha para o leste. Open Subtitles إهمالك للحياة الإنسانية يعنى أنك تعمل للشرق
    Disseram-me que trabalha com um médico da cabeça que é bom com este tipo de coisas. Open Subtitles أنا.. قيل لي أنك تعملين مع أحد أطباء الدماغ وهو جيد مع هذا النوع من الأشياء؟
    Oh, referes-te ao homem velho que trabalha na oficina. Open Subtitles أوه تعني الرجل العجوز الذي يعمل في الورشة
    Toda a gente que trabalha aqui é actor. Open Subtitles وأي دور تمثل انت؟ كل من يعمل هنا هو ممثل
    Bill Gates é dos tipos mais inteligentes que temos que trabalha nestes problemas. E também financia este trabalho, por isso obrigado. TED بيل غيتس هو واحد من علمائنا الأذكياء الذين يعملون على حل تلك المشاكل. و هو أيضا ممول هذا العمل, فنقول له شكراً.
    Podes arranjar o... o número... do tipo que trabalha para o aeroporto? Open Subtitles هل يمكنك الحصول على رقم الرجل الذى يعمل بالمطار ؟
    Os seus tios sabem que trabalha com os Talibãs? Open Subtitles عمتك وعمك هل يعلمان بأنك تعمل مع طاليبان ؟
    que trabalha aqui, acho que podemos fazer a cerimónia por $40. Open Subtitles بما أنّك تعمل هنا سنقيم المراسيم مقابل 40 دولاراً تقريباً
    Ela diz que trabalha ali com a Lektor entre as duas e as três. Open Subtitles انها تقول أنها تعمل هناك مع اثنين أو ثلاثه
    Investiguei-a e descobri que trabalha para uma empresa de catering. Open Subtitles تقصّيت عنها، وتبيّنت أنّها تعمل في مجال تموين الحفلات.
    Creio que trabalha para Morgan Hastings. Queria saber sobre o que tínhamos conversado os dois. Open Subtitles اعتقد بأنه يعمل لدى مورجان هاستينغ لانه سألني عما دار بيننا من حديث
    Diz aqui que trabalha como porteiro no Y, em Brickell Bay, onde o fantasma provocou o primeiro incêndio? Open Subtitles حسنًا، مذكور هنا أنّكَ تعمل حاجبًا (فيجمعيّةالشبابالمسيحيّفي(برِكلبَي... حيث أضرم (الشبح) النار الأولى
    Não, acho que trabalha para ti, não é? Open Subtitles كلا، أعتقد أنّه يعمل لصالحك أنت أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more