"rainha do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملكة
        
    • كملكة
        
    • لملكة
        
    • وملكة
        
    • ياملكة
        
    Quer saber quão apertadinha era a sua rainha do baile? Open Subtitles أتريد أن تعرف كم كانت ضيقة ملكة منزلك تلك؟
    Os vencedores voltam para casa e fornicam com a rainha do baile. Open Subtitles بينما يعود الفائزون إلى ديارهم سالمين ويتزوجون ملكة جمال حفلة التخرج
    Eu escolho a miúda mais feia da escola e aposto contigo que tu não consegues transforma-la em rainha do baile. Open Subtitles سأختار أكثر الفتيات يأسا فى المدرسة وسأراهنك على أنك لن تقدر أن تجعل منها ملكة جمال حفل التخرج
    Parece-me que andas com a futura rainha do baile. Open Subtitles يُشاهدُ مثل أنت تُؤرّخُ ملكة حفلة راقصةِ مستقبليةِ.
    E as pequenas coisas como não ser a rainha do baile foram muito emocionantes e divertidas para mim. Open Subtitles و الأشياء التافهة مثلها لن تجعلها ملكة الحفلة لقد كانت مثيرة جداً و مسلية بالنسبة لي
    Lembras-te da tua língua na garganta da rainha do baile? Open Subtitles أتتذكر عندما وضعت لسانك في حنجرة ملكة الحفلة ؟
    Mentiu sobre o troféu, roubou a aliança da rainha do Baile. Open Subtitles كذبت علي بشأن الكأس تلك الليلة سرقت خاتم ملكة التخرج
    É a rainha do Trivial Pursuit. Mas quando ela obtém o seu poder, começa a ir a jogos de televisão e a ganhar dinheiro. TED هي ملكة الاسئلة ان اردتم وعندما حصلت على قوتها اول مرة استخدمتها للربح في برامج المسابقات لكي تجمع المال
    Ele disse, "Quem é que ela pensa que é, a rainha do Sabá? Open Subtitles أتعلمين ما قاله ؟ من تظن نفسها ؟ أهى ملكة سبأ ؟
    Pelas leis do cavalaria, você ganhou o direito de escolher quem deve ser rainha do amor e da beleza no nosso desporto. Open Subtitles حسب قوانين الفروسية سيسمح لك أن تختار من ستكون ملكة الجمال و الحب فى رياضتنا
    Sou rainha do Líbano em exílio, pois como saberá, agora é uma República Socialista. Open Subtitles أنا ملكة لبنان في الغربة، لإن، كما تعلمون، بلادي حاليا جمهورية اشتراكية
    Lembras-te quando foste a rainha do baile? Open Subtitles هل تتذكرين عندما كنتى ملكة الحفل الراقص؟
    Com você não, rainha do broche em Nova Iorque. Open Subtitles ابدا لن اضاجعك يا ملكة الجنس الفموي في نيويورك
    Que nomes lindos os barcos têm: "rainha do Céu" para Caracas. Open Subtitles :يا لها من أسماء جميلة للمراكب ملكة السماء "إلى كاراكاس"
    O "rainha do Céu" parte para Caracas esta noite. Open Subtitles " ملكة السماء" تغادر إلى كاراكاس هذة الليلة
    Estás a falar com a rainha do baile. Achas que eu correria esse risco? Open Subtitles أنتِ تتكلمين مع ملكة الحفلة أتعتقدين أني سأخاطر بذلك ؟
    Foste a rainha do baile, agora és a chata do baile. Olha para ti! Open Subtitles كنت ملكة الحفلة و لآن أنت شريرة الحفلة انظري الى نفسك
    Não me venhas com a história de ter sido rainha do Liceu. Open Subtitles لا تعطيني تلك ملكة الأمل عودة الملكة للمنزل ، تلك التفاهة مرة اخرى
    Apresento-lhes a futura rainha do nosso belo reino. Open Subtitles اقدمها لكم على انها ملكة المملكة في المستقبل
    Fui eleita a rainha do sabão dos EUA! Open Subtitles كما تعلم ، تم إختياري كملكة الصابون الأمريكي
    O cenário perfeito para uma rainha do mudo. Pobre infeliz... Open Subtitles المكان المثالي لملكة السينما الصامتة .المسكينة.
    Eu, Sikander II, aceito-te a ti Roxanne, para minha esposa e rainha do Kafiristão. Open Subtitles أنا ، إسكندر الثانى آخذك بموجب هذا روكسان ، لكى تكون زوجتى القانونية وملكة كافيرستان سيلا
    E segundo, não esqueçamos, rainha do baile, tu é que quiseste - dar um mergulho à luz da lua. Open Subtitles وثانياً,دعينا لا ننسي ياملكة الحفل أنكِ من رغب في السباحة تحت ضوء القمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more