"recomendo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوصي
        
    • أنصحك
        
    • أوصيك
        
    • أقترح
        
    • انصح
        
    • اوصي
        
    • أوصى
        
    • أنصحكم
        
    • فأنصحك
        
    • أنصحكِ
        
    • انصحك
        
    • أَوصي
        
    • اقترح
        
    • أنا أنصح
        
    • أرشح
        
    Recebendo Mensagem de Acção de Emergência. Recomendo Alert Um. Recomendo Alerta Um. Open Subtitles من الراديو للتحكم نتلقى رسالة طوارئ ، أوصي بإطلاق إنذار أولي
    Alan, se queres abrir algo, eu Recomendo a mãe do miudo. Open Subtitles آلين ، إذا كنت ترغب بتكسير شيء أوصي بأبن أمه
    Recomendo que faças uma avaliação médica total. Física e psicológica. Open Subtitles أنصحك بأن تقوم بتقييم طبى شامل بدنى و نفسى
    Como conselheira da nave, Recomendo que durmas um pouco. Open Subtitles كمستشارة للسفينة، أوصيك أن تنال قِسطًا من النوم.
    Não Recomendo que espere. E se morre antes disso? Open Subtitles لا أقترح الانتظار ماذا لو توفيتي قبل هذا؟
    Sabendo o que escondeu dela, Recomendo que não teste o amor dela. Open Subtitles معرفه ما قمت باخفائه عنها لا انصح بوضع حبها تحت الاختبار
    Sra. Presidente, Recomendo fortemente que suspendamos as comumicações com essa nave. O quê? Open Subtitles سيدتي الرئيسة , اوصي بشدة بقطع كل الاتصالات السليكة مع هذه السفينة مباشرة
    Como já cumpriu 6 anos... Recomendo a liberdade condicional. Open Subtitles مع الأخذ فى الإعتبار حالته الصحية والسنوات الست التى قضاها هنا أوصى بالإفراج عنه
    Recomendo sempre que me chamem mensalmente para manutenção e inspeção. Open Subtitles أوصي دائما بأن أستدعى مره كل شهر للصيانة والفحص
    Certamente não Recomendo que te preocupes com o trabalho neste momento. Open Subtitles بالتّأكيد لا أوصي بأن تقلق على العمل في هذه المرحلة
    Senhor Presidente, Recomendo fortemente que passemos do alerta 4 para alerta 2. Open Subtitles سيّدي الرئيس، أوصي بأن ننتقل من حالة التأهب الـ4 إلى الـ2.
    Tu é que decides, mas Recomendo muito a opção 2, porque isto tudo foi de carinhosamente excêntrico para assustadoramente tudo bom. Open Subtitles القرار لك، لكنّي أوصي بالخيار الثاني بشدّة، لأن هذا الوضع برمّته انقلب من غريب مقبول، إلى مخيف غير مقبول.
    Como seu advogado, Recomendo seriamente que não viaje para qualquer país que reconheça a competência do Tribunal Penal Internacional. Open Subtitles كما المحامي الخاص بك , أنصحك بشدة عدم السفر إلى أي بلد تعترف باختصاص للمحكمة الجنائية الدولية.
    Recomendo vivamente que não ignores mais as nossas chamadas. Open Subtitles أنصحك بشدة أن تجيب على مكالماتنا بالمرات المقبلة
    Eu acabei de chegar de lá e não o Recomendo. Open Subtitles لقد أتيت من هناك للتو أنا لا أنصحك بذلك.
    Por isso eu Recomendo vivamente que tu vistas alguma coisa que demonstre autoridade. Open Subtitles لذا، أوصيك بقوة ملابس الشّيء الذي يعطيك سلطة
    Não sei que pensas que estás a fazer mas Recomendo que atendas, Open Subtitles لا أعلم ما تظن نفسك تفعل لكن أقترح أن تقوم بالرد
    Por isso, eu não Recomendo essa dieta. Open Subtitles ولذا فانا ربما لا انصح باتباع مثل ذلك الرجيم
    Recomendo que informemos o menor número possível de pessoas. Open Subtitles اوصي بأن نبقي اعداد من نعلمهم عن الامر لاقل حد.
    Capitão, Recomendo nova rota: 229 graus Norte. Open Subtitles أيها القبطان، أوصى بإتباع مسار جديد بإتجاه 239 درجة مغناطيسية
    Assim, se não têm um espaço vosso, Recomendo vivamente que encontrem um e entrem nele. TED لذا لو لم يكن لديك فسحتك الخاصة٬ فأنا أنصحكم بإيجادها والإنتقال إليها.
    Se queres continuar a fazer parte dela, Recomendo que os sigas. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تظل جزءاً من هذا المجتمع , فأنصحك إذاً بأن تتبعها
    Recomendo estas, as rosas são raras. São tão bonitas. Open Subtitles أنصحكِ بهذه إذا كنتِ تحبي هذا اللون الزهري النادر.
    Enquanto cá estiver Recomendo uma visita ao Empire State antes que você ou os seus primos o destruam. Open Subtitles اسمع ، بما انك هنا, انصحك بزيارة مبنى الامباير ستايت, قبل ان يقوم ابناء عمومتك بتفجيرة.
    Recomendo que coloquem este corpo noutra cela. Open Subtitles أنا أَوصي بأنّ تضِعْ هذا الجسمِ في خلية آخرِى.
    Sr. Presidente, eu Recomendo uma reestruturação de emergência. Open Subtitles سيدي الرئيس، اقترح أن نقوم بعملية إعادة بناء طارئة
    Sr. Presidente, Recomendo que passemos para o DEFCON-2. Open Subtitles سّيدى الرئيس، أنا أنصح بأنّ ننتقل إلى ديفكون 2
    Recomendo a barriga de porco... marinada com tripas aos cubos... ou costeletas de porco assadas com testículos flambé. Open Subtitles أنا أرشح خاصرة الخنزير منقوعة في أحشاء خنزير مكعبة أو غضاريف الخنزير المشوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more