Teríamos uma família. Douglas e Reina, Tu e eu. | Open Subtitles | ممكن ان يكون لدينا اسرة دوجلاس, رينا ,انتي و انا |
Não te preocupes, mi Reina bonita. Vamos estar juntas muito em breve. | Open Subtitles | لا تقلقي مي رينا بونيتا سوف نكون مع بعضنا قريبا |
Existe uma ordem de remoção da Reina Reyes, mas ela não apareceu na data da deportação. | Open Subtitles | أصدروا أمر بطرد وترحيل رينا رياس لكنها لم تحضر لموعد ترحيلها |
Entendo o Deus do Velho Testamento, cujo poder é absoluto, que Reina pelo medo, mas... ele. | Open Subtitles | أنا أفهم العهد القديم جيداً حيث تكون سُلطته مطلقة، والذي يحكم في الخوف ولكن .. هو. |
Bem, a Reina falou-me sobre o divórcio, e eu queria ver como é que estavas. | Open Subtitles | سمعت بامور الطلاق من (ريينا) وأردت أن اتطمن عن حالك |
Compare isso com a Reina levando-o para onde é difícil achar água limpa. | Open Subtitles | في هذا المستشفى ونحن من سيعتني به وتقارنين هذا بأن تلد رينا الطفل في مكان يصعب فيه العثور حتى على مياه نظيفه |
Alguma chance de Reina ficar, lutar contra a deportação, | Open Subtitles | هل هناك اي فرصة ان تبقى رينا هنا |
Reina, tem certeza de que quer deixá-lo aqui? | Open Subtitles | رينا . متأكده انك تريدين تركه هنا .. اعني |
- Vim buscar Reina e o bebê, mas eles já tinham ido embora. | Open Subtitles | جئت لأنقل رينا وطفلها الى غرفه لكنهم رحلو |
O último homem ou mulher que ficar irá juntar-se às fileiras da nossa ordem leal à La Reina de los Muertos. | Open Subtitles | رجل آخر أو امرأة مكانة هو الانضمام إلى صفوف من أجل الموالين لدينا من لا رينا دي لوس Muertos. |
Então, quando ele se injetou e à La Reina e a todos os outros Zeros ali dentro, não era a vacina? | Open Subtitles | لذا، عندما حقن نفسه ولا رينا وكلّ أصفار الأخرين هناك ذلك أليس لــقاحا؟ |
Só há vida eterna para a La Reina de la Muerta. | Open Subtitles | هناك حياة أبديّة وحيدة لا رينا دي مويرتي |
Alguém viu a Reina? Ele disse que nos convidava para o jogo. | Open Subtitles | هل شاهد أحدكم (رينا ) لقد قال انه سوف يدعونا للمباراة |
- Sim? O dono é uma Reina Rosas Sanchez, a esposa de "A Voz". | Open Subtitles | "صاحب البطاقة هو "رينا روساس سانشثس "زوجة "الصوت |
O cartão pertence a Reina Rosas Sanchez, a mulher do "A Voz". | Open Subtitles | - "صاحب البطاقة هو "رينا روساس سانشثس "زوجة "الصوت |
- Tenho os registos telefónicos... todas as sms para a sua irmã, Reina, sobre o seu sobrinho Chuy ser apanhado com drogas e ir preso. | Open Subtitles | حَصلتُ على هاتفِكَ، كارلوس، كُلّ نصوصكَ إلى أختِكَ رينا حول إبنِ أخكَ Chuy يُصبحُ كَسرَ للمخدّراتِ ويَدْخلُ السجنّ. |
Reina sobre um território com milhares de quilómetros, que vai da Europa Ocidental ao Médio-Oriente e cobre partes de África e todo o Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | رومـــــــــــا و هو يحكم منطقة تمتد لالاف الاميال من غرب اوروبا و الشرق الاوسط |
Ouve, a Reina pode ser difícil, ninguém sabe disso melhor que eu. | Open Subtitles | أنظر, يمكن ان تكون (ريينا) صعبة المراس لا أحد يعرف هذا أفضل مني |
"Quando a Civilização Reina num país, uma vida mais ampla e menos atormentada é permitida às massas do povo." | TED | " عندما تسود المدنية الحقة فى أى دولة، فإن حياه أرحب وأفضل تتاح لكافة وعامة أفراد الشعب." |
La Reina aguarda a sua presença. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} لارينا تنتظر حضوركم |
Eu caminho nas ruas de Kyoto, sonhando com a nova era enquanto o Imperador Reina soberanamente. | Open Subtitles | أنا أمشي في شوارع كيوتو، يحلم جديد العمر عندما يسود الإمبراطور العليا. |
Mas agora, a paz Reina nestas terras, e todos nós apreciamos. | Open Subtitles | لكن الآن، يَحْكمُ السلامَ في هذهِ الأراضي، وكلنا نَتمتّعُ بهِ |
Que o actual progresso de bons sentimento sempre Reina predominante entre os nobres pássaros do bosque. | Open Subtitles | لعل ترقيتنا الحالية و مشاعرنا الجياشة ستسود من بين عصافير (البرقش) النبيلة لعل ترقيتنا الحالية و مشاعرنا الجياشة ستسود من بين عصافير (البرقش) النبيلة |