"relacionadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صلة
        
    • تتعلق
        
    • مرتبطة
        
    • المتعلقة
        
    • متصلة
        
    • متعلقة
        
    • المتعلّقة
        
    • مرتبطان
        
    • مُرتبطة
        
    • مرتبطين
        
    • متعلّقة
        
    • لها علاقة
        
    • المتعلقه
        
    • مرتبطتان
        
    • ترابط
        
    Nós também encontramos proteínas imunes relacionadas com a infecção e inflamação e proteínas e DNA relacionadas com a dieta. TED كما وجدنا بروتينات مناعية متصلة بالعدوى والإلتهاب .وبروتينات وحمض نووي ذات صلة بالنظام الغذائي
    e depois comparo as respostas porque as respostas não relacionadas com o sabor ficarão isoladas. TED ومن ثم، استخلصت متوسط ردود الفعل، لأن ردود الفعل التي ليست لها صلة بالمذاق سوف تكون متوسطة.
    Todas as provas relacionadas com os cuidados paliativos actualmente demonstram com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e vivem melhor. TED كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول.
    Estas características, muitas vezes, não estão relacionadas com o QI. TED وهذه الصفات غالبا لا علاقة لها وغير مرتبطة بمستوى الذكاء
    Hoje, muitas das pistas mais fiáveis provêm de previsões a longo prazo, relacionadas quando e onde ocorreram anteriores tremores de terra. TED اليوم، العديد من الدلائل الأكثر موثوقية تأتي من التنبوء على المدى الطويل، المتعلقة بـ أين ومتى حدثت الزلازل سابقاً.
    Estás a dizer que as duas coisas podem estar relacionadas? Open Subtitles أتقول أن أقوالهما من الممكن أن تكون متصلة ؟
    Todos temem que as mortes dos estudantes estejam relacionadas com a morte daquela mãe e filha à 30 anos atrás Open Subtitles الجميع خائفون من أن حوادث وفاة الطالبات متعلقة بشكل ما بحادثة موت تلك الأم وابنتها منذ ثلاثين عاماً
    O interrogatório inicial foi classificado, bem como todas as informações relacionadas com o caso. Open Subtitles أُقفلتْ إفادتها الأخيرة مع جميع المعلومات المتعلّقة بالقضيّة.
    Claramente essas duas coisas parecem-me relacionadas de alguma maneira. Open Subtitles وأول مرة اطلق النار وهما شيئان مرتبطان معاً
    Olha, são três coisas que podem não estar relacionadas. Open Subtitles أنظري, هناك ثلاثة أمور, ليس بالضرورة أنها ذات صلة, حسناً؟
    E agora o meu armeiro está morto no teu chão e sou forçado a perguntar-me se essas duas coisas não estarão relacionadas. Open Subtitles الآن إختصاصي الأسلحة خاصتي ميت على أرضيتك وأتساءل عما إذا كان الأمرين ليسوا ذو صلة
    As três libertações estavam relacionadas consigo. Open Subtitles فكما ترى، الأفراد الثلاثة كانوا على صلة بِك.
    De acordo com essas mesmas estimativas, em 2010 morreram 1,8 milhões de pessoas de complicações relacionadas com a SIDA. TED وطبقاً لمثل هذه الاحصائيات، في عام 2010 مات 1.8 مليون شخص لأسباب تتعلق بالايدز.
    Estavam a trabalhar em legislações relacionadas com crime e pena, e pena de morte no estado do Arizona. TED كانوا يعملون على بعض التشريعات التي كانت تتعلق بالجرائم والعقوبات وعقوبة الإعدام في ولاية أريزونا.
    Têm a ver com todo o tipo de coisas relacionadas com a vida dos mamíferos. TED إنها تتعلق بمختلف الأمور في حياة الثدييات.
    Apesar de a polícia estar muito presente no bairro do governo, não há leis específicas relacionadas com a comunicação digital. TED على الرغم من أن المنطقة الحكومية خاضعه لنظام شرطة صارم، لا توجد قوانين محددة مرتبطة بالاتصالات الرقمية.
    Um estudo pedia às pessoas que calculassem diversas estatísticas, relacionadas com a questão da alteração climática. TED في دراسة طُلب من الناس تقدير عددٍ من الإحصائيات المتعلقة بالتغير المناخي.
    Os meus tios morreram de doenças relacionadas com o álcool. TED وأعمامي توفوا بسبب أمراض متعلقة بالكحوليات.
    Partindo do princípio... que participarás em todas as festividades relacionadas com o casamento. Open Subtitles على فرض أنّ بيننا اتّفاق على أنّكِ ستحضرين جميع الاحتفالات المتعلّقة بالزفاف
    Acha que as mortes de Arlena Stuart e Alice Corrigan estão relacionadas? Open Subtitles اذن ,فانت تظن ان مقتل ارلينا ستيوارت, و مقتل اليس كوريجان مرتبطان بالتاكيد ؟
    Ele tem fantasias homicidas que estão directamente relacionadas com o seu impulso e satisfação sexuais. Open Subtitles لديه تخيلات قاتلة بشكل مباشر . مُرتبطة إلى إندفاعه الجنسي وتحريره
    Suponho que estejam relacionadas. Open Subtitles انا اعتقد انهما ربما مرتبطين مع بعضهما بشكل ما
    Este ano, morrerão 5 milhões de pessoas com doenças relacionadas com o tabaco. Open Subtitles خمسة مليون شخص سيموتون هذه السنة بسبب امراض متعلّقة بالتدخين
    Nós classificámo-los em todas estas variáveis relacionadas com a competência, como o grau de estruturação TED نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب
    Coisa que ele se esqueceu de referir, pois só parece articular coisas diretamente relacionadas com ele dar uma queca. Open Subtitles وهذا مافشل أخوك في إخباري اياه يبدوا لي أنه لايكون واضحًا إلا في الأمور المتعلقه بالجنس بشكل مباشر
    Esses dois são, sem dúvida, execuções relacionadas com droga. Open Subtitles وهاتان عمليتا تصفية مرتبطتان بالمخدرات بكل تأكيد
    Eles olham para como as diversas partes do ecossistema estão relacionadas, e é este equilíbrio, esta rede, que mantém a vida. TED ويدققون في كيفية ترابط أجزاء النظام البيئي ككل، وهذا التوازن حقيقةً وشبكة الحياة هما ما يجعل الحياة تستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more