Eu aceitei o seu dinheiro, mas não era a sério. | Open Subtitles | حقاً أخذت بعض المال منك لكني لم أكن جاداً |
Está a correr lindamente. Estás óptimo. Estou a falar a sério. | Open Subtitles | الوضع يسير بنحو رائع، انك ممتاز أنا حقاً أعني هذا |
Não, eu sei que ela voltará. Estou estupendo, a sério. | Open Subtitles | أنا أعلم انها سوف تعود انا بحالة رائعة حقاً |
Áudio: ♫ Hei! ♫ ♫ Tu estás bem ♫ ♫ Vais ficar bem ♫ Ze Frank: Esta uma das melhores, a sério. | TED | تسجيل: ♫ مرحى ♫ ♫ أنت بخير ♫ ♫ ستكون جيدا ♫ زي فرانك: فكان هذا من المجموعة الأفضل, حقا. |
Não me importa que tenhas um encontro. A sério que não. | Open Subtitles | لا أمانع في ذهابك لمقابلة أحدهم حقا لا أمانع هذا |
Diga ao cozinheiro que não gostamos desta mistela. Queremos comida a sério. | Open Subtitles | اخبر الطباخ نحن لا نحب هذا المخلوط نحن نريد طعام حقيقي |
Eu encaro os meus projetos muito a sério porque tive gémeos durante esse ano, portanto, encaro os meus projetos mesmo muito a sério. | TED | و في الواقع اخذت مشاريعي على محمل الجد لأنه اصبح لدي توأم خلال تلك السنة فقطعا اخذت عملي على محمل الجد |
Tens razão, porque a música merece ser levada a sério. | Open Subtitles | هذا صحيح,لأن الموسيقى تستحق أن تؤخذ على محمل الجد. |
Gostava que me falasse do livro. A sério. Sou uma boa crítica. | Open Subtitles | أود لو أسمع عن كتابتك، أود ذلك حقاً فأنا محررة جيدة |
Estou a tentar, a sério. Tenho é muita pressão em mim agora. | Open Subtitles | أنا أحاول ، حقاً ، أنا عندي الكثير من الضغوط الآن |
A sério? Quem me dera ter sabido antes. Eu adoro fazer coisas. | Open Subtitles | حقاً , أتمنى لو أني كنت أعرف هذا, أحب فعل الأشياء |
Pessoal, isto é óptimo, a sério, mas não consigo chegar aos aperitivos. | Open Subtitles | يا رفاق, هذ رائع حقاً و لكنى لا أستطيع الوصول للكعك |
Pára, não estava a falar a sério quando disse aquilo. | Open Subtitles | توقّف، أنا لَمْ أَعْنِى الأمر حقاً عندما قُلتُ ذلك |
Não queria dizer... Agradeço que se preocupem com ela, a sério. | Open Subtitles | لم أقصد انظري أقدر لك اهتمامك بها ، حقاً أقدره |
Levava a coisa a sério. Era a minha aula favorita. | Open Subtitles | لقد تورط حقا في هذا لقد كان أستاذي المفضل |
Foi a segunda vez que o Will foi valioso para nós, eu gostaria de poder fazer mais por ele, a sério. | Open Subtitles | تلك إرادة المرة الثانية تجيء خلال لنا، أتمنّى كان هناك أكثر أنا يمكن أن أعمل له، أنا حقا أعمل. |
Não sei como consegues trabalhar para aquele homem, ou porque levas a sério o que ele diz. | Open Subtitles | انا حقا لا افهم كيف تعملين مع هذا الرجل ولماذا تأخذين كل مايقوله بكل جدية |
Concordámos que é hora de pensar no teu futuro a sério. | Open Subtitles | ولقد قررنا أنه حان الوقت أن تحصل على مستقبل حقيقي |
Mesmo que seja verdade, isso não pode ser levado a sério. | Open Subtitles | حتى لو صح هذا،لا يمكن أن يؤخذ على محمل الجد |
Isso das pinturas faciais não é a sério, pois não? | Open Subtitles | ماقلتهِ للتو عن ألوان الوجه غير صحيح أليس كذلك؟ |
Eu também gosto de foder, mas isto eu levo a sério. | Open Subtitles | انا احب ان اضاجع بالجوار ايضا ولكنى سأتناول الامر بجدية |
A sério, Mandy. O luto de 24 horas terminou. | Open Subtitles | جدياً ماندي إنتهت فترة الحداد لـ 24 ساعة |
A sério. Não faz mal, tenho família aqui. Mais ou menos. | Open Subtitles | إنّي حقًّا ممتنة، لا بأس، لديّ أسرة هنا، نوعًا ما. |
A sério, quer dizer, ainda não fizeste nada de errado. | Open Subtitles | حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن |
Mas... a sério que eu... eu... também nunca trabalhei com ninguém. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة أنا أيضاً لم أعمل مع أحد قط |
Toda esta espera pelo amor a sério não leve a lado nenhum. | Open Subtitles | ربما كل هذا الإنتظار للحب الحقيقي لا يحرز لك أي تقدّم |
A sério que me vão deixar cá fora como se estivéssemos no 8º ano? | Open Subtitles | أحقاً ستتركوني خارج السيّارة، كما لو أنّنا بالصفّ الثامن؟ |
Sei que estás preocupado que volte a acontecer. E estou. A sério. | Open Subtitles | أعلم إنّك قلق للغاية بأن يتكرر الأمر مُجدداً ـ أجل، بالفعل |
Eles não são a sério, são só para me divertir. | Open Subtitles | الرجل الالي من سلسلة حرب النجوم لاشي جدي فعلا |