Durante décadas, tem-se assumido que só os seres humanos fazem isso, que só os humanos se preocupam com o bem-estar dos outros. | TED | وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم. |
Ainda podes desistir. só os cromos é que acabam o liceu. | Open Subtitles | مازال يمكنك الإنساحب الأغبياء فقط هم من يذهبوا المدرسة الثانوية |
só os caras é que precisam manter sua opção. | Open Subtitles | الرجال فقط من يجب أن يستقروا ويتمسكوا بقرارهم |
só os gestores com bons ordenados é que podem comprar estas coisas. | Open Subtitles | أمثالي من المدراء ذوي الرواتب الكبيرة وحدهم يستطيعون شراء هذه الأشياء. |
só os que têm de ficar fora dos mídia. | Open Subtitles | فقط الأشخاص الذين يجب إبعادهم عن أنظار الناس |
só os que são dissidentes, os que contestam o poder, é que têm que se preocupar. | TED | إنهم المنشقون فحسب هم الذين يتحدون السلطة، هم الذين يملكون شيئاً ليخافوا عليه. |
E só os que a souberem é que podem entrar. | Open Subtitles | فقط أولئك الذين يعرفون كلمة السر يمكن أن يدخلون. |
Em troca da libertação dos empregados da OPEP que vivem na Áustria, não só os austríacos, que estão nas mãos dos terroristas, será posto à disposição do comando um avião DC9. | Open Subtitles | تمّ التوصّل إلى إتّفاق... بما فيهم رئيس الحكومة... و ليس فقط المواطنين النمساويين... |
E se fizéssemos juízos estéticos sobre os animais e só os que julgássemos fofos pudessem ser estudados? | TED | ماذا لو جعلنا مقاييسنا للجمال عن الحيوانات , وأن العناصر التي إعتقدنا أنها جميلة فقط هي التي يمكن درساتها ؟ |
Vou dizer-te o seguinte, só os georgianos comem antes das miúdas. | Open Subtitles | سأخبرك ، الجورجيين فقط هم من يقدّمون الطعام على الفتيات. |
só os generais têm dólmanes como este. | Open Subtitles | الجنرالات فقط هم الذين يرتدون مثل هذه السترات هذه الأيام |
só os Ianques e os Republicanos têm tanto dinheiro. | Open Subtitles | الشماليون وتابعوهم فقط هم من يملكون هذا القدر من المال الآن |
Pensava que só os bandidos lutavam com facas. | Open Subtitles | كنت أظن أن الأشرار فقط هم من يتشاجروا بالسكاكين |
Pensava que só os negros eram traficantes de droga. | Open Subtitles | اعتقدت أن تجار المخدرات هم فقط من السود. |
só os deuses podem ajudá-lo, se ele os escutar. | Open Subtitles | الآلهة فقط من تستطيع المُساعدة، لو كانت تسمعه. |
só os homens têm autorização para entrar no templo. | Open Subtitles | وحدهم الرجال الذين كان مسموحا لهم دخول المعبد |
só os seres humanos têm o mesmo mecanismo na frente, mas utilizamo-lo para o controlo motor. | TED | و وحدهم البشر لديهم التقنيات ذاتها في الأمام, لكننا نستخدمه للتحكم في الحركة |
só os grandes ajudam a Cinderela. Quero ser grande... | Open Subtitles | فقط الأشخاص الكبار يساعدون سندريلا أنا أريد أن أصبح كبيرا |
só os mais fortes sobrevivem. Os outros, são comidos. | Open Subtitles | الأقوياء فحسب هم من يتسنى لهم النجاة، أما الآخرون يؤكلون. |
só os que pretendem atravessar as Badlands vêm tão longe. | Open Subtitles | فقط أولئك تلك الحاجة للعبور يخرج Badlands هذا بعيدا. |
Em troca da libertação dos funcionários da OPEP com residência na Áustria, não só os austríacos que estão nas mãos dos terroristas, um DC-9 será posto à disposição do comando. | Open Subtitles | في مقابل إطلاق سراح كل العاملين في "منظمة أوبك"... بما فيهم المقيمون في "النّمسا"... و ليس فقط المواطنين النمساويين... |
Os investigadores da IA sempre disseram que os seres humanos, não precisam de se preocupar porque só os trabalhos menores serão assumidos pelas máquinas. | TED | باحثو الذكاء الاصطناعى كانوا دائمًا يقولون أننا نحن البشر لا يجب أن نقلق، لأن الوظائف المهينة فقط هي ما ستقوم به الآلات. |
Além disso só os miseráveis e os malucos... saem na noite de Ano Novo. | Open Subtitles | كما أن غرباء الأطوار والمجانين وحسب من يخرجون خلال عشية رأس السنة |
Não, senhor, só os bandidos conseguem estes. | Open Subtitles | لا ، يا سيدي ، الاشرار فقط الذين يحصلون على هذا. |
Algo só os dois partilhariam neste momento tão íntimo. | Open Subtitles | شيئاً قد تتشاركان فيه أنتما الأثنان فقط في لحظة خاصة |
E não foram só os que tinham participado diretamente. | TED | و لم يكن هؤلاء فقط الذين ساهموا مباشرة. |
Mas porque só os homens podem se comportar assim? | Open Subtitles | لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟ |
só os oficiais e sargentos sabiam das áreas de desembarque. | Open Subtitles | فقط الضباط وضباط الصف هم من كانـوا يعلمون بدقـه أمـاكن الأنـزال |