Estava preocupada. Não sabia como ia reagir ao estar ao lado dela. | TED | كنت قلقة. لم أكن أعرف كيف هي ردة فلعي لكونها بجانبي. |
Eu sabia como tratar esta situação, era bastante simples. | TED | كنت أعرف كيف أعالج حالتها، كانت بسيطةً جداً. |
Quando perdi o meu bebé, não sabia como conseguiria continuar. | Open Subtitles | عندما فقدت طفلى لم أكن أعلم كيف سأستمر بالحياة |
Ele não sabia como falar contigo. Tu deixaste-o entre lobos. | Open Subtitles | ،إنه لم يعرف كيف يدعوك .لقد تركته بين الذئاب |
Ela era... muito jovem, se calhar. Não sabia como criar-te, sabes. | Open Subtitles | هي على الأرجح كانت شّابة لمَ تعرف كيف يمكنها تربيتُك |
Eu não sabia como fazer isso, eu não sabia como vender, quatrocentas mil cópias, nunca tinha feito tal coisa. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كيف أفعل ذلك لم أكن أعرف كيف سأبيع 400,000 نسخة، لم نفعل ذلك قبلا |
Já há algum tempo que o queria dizer, mas não sabia como. | Open Subtitles | كنت أريد استحضار هذا معكِ منذ فترة لكن لم أعرف كيف |
Eu sei. Desculpa. Ao início, não sabia como te contar. | Open Subtitles | أعرف، أنا آسفة لم أعرف كيف أخبرك في البداية |
No primeiro dia que entrei, não sabia como havia de olhar para eles. | TED | في اليوم الاول عندما دخلت السجن ، لم أكن أعرف كيف أنظر إليهم. |
Mas sabia como contratar cientistas, porque tenho algum faro nesse campo. | TED | ولكنني أعرف كيف أعيّن علماء، لأنني على معرفة ببعض الأمور المتعلقة بهذا القسم. |
Mas eu sabia como tomar o meu próprio remédio, o remédio que prescrevo para os clientes. | TED | ولكنني أعرف كيف أداوي نفسي، الدواء الذي أصفه لعملائي. |
Apenas, não sabia como. - É uma tradição louca. | Open Subtitles | لكنّي لم أعلم كيف أخبرك، إنّه عرف جنونيّ. |
Até fui a tua casa para pedir, mas não sabia como. | Open Subtitles | حتى أنني ذهبت إلى منزلك لأسألك ولكنني لم أعلم كيف |
Ele não sabia como me tocar e nunca tinha tempo suficiente. | Open Subtitles | لم يعرف كيف يلمسني و لم يكن لديه وقت كافٍ. |
Ele fê-lo porque não conseguia comprar um carro, mas também porque sabia como o fazer. | TED | صنعها لأنه لا يستطيع شراء سيارة و لأنه يعرف كيف يصنع واحدة |
O que quer dizer que o esfigmomanómetro e o monitor fetal Doppler estavam os dois ali e a enfermeira sabia como usá-los. | TED | هذا يعني بأن جهازي قياس الضغط و تصوير الدوبلر للجنين كانا هناك كلاهما، وأن الممرضة تعرف كيف تستعملهما. |
O céu, o clima, sabia como ia ser, até, antes de acordar. | Open Subtitles | السماء، الطقس لقد عرفت كيف سيكون حتى قبل أن أفتح عيوني |
Embora me privasse de contato humano... gostava de me levar para passear... pois sabia como doía lembrar os simples prazeres... que me haviam sido negados para sempre. | Open Subtitles | رغم أنها أبعدتني عن كل اتصال بغيرها من البشر لكنها كانت تستمتع بأخذي للخارج لأنها تعلم كيف يجرح أن تتذكر |
Mas eu sabia como dar-te essa impressão. Tive de morrer algumas vezes. | Open Subtitles | أنا اعرف كيف تشعر ، كان يجب أن اموت عدت مرات |
Então, quando finalmente parei de beber, apareceram os sentimentos e eu não sabia como lidar com eles, por isso comecei a comer. | Open Subtitles | اذن عندما توقفت عن الشرب اخيرا كانت لدي هذه المشاعر التي اتت فجأة ولم اعلم كيف اتعنل معها فبدأت بالأكل |
Literalmente. Acho que isto é a porta. Ele apenas não sabia como abri-la. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو الباب إنه فقط لم يكن يعرف كيفية فتحه |
Estranho. Primeiro, disse que não sabia como contactar-me. | TED | غريب. وقالت إن، أولا وقبل كل شيء ، انها لا تعرف كيفية الاتصال بي. |
Eles querem fazer-te uma pergunta e eu não sabia como resolver isto. | Open Subtitles | ,لست متأكدة يودون طرح سؤال عليك لا أعرف كيفية التعامل مع هذا |
Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. | TED | انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة |
Pensei que sabia como fui ressuscitada e o que aquilo me fez. | Open Subtitles | ظننتك علمت كيف تم إحيائي وما فعله بي ذلك |
Disse-me que ele sabia como deter o Billy Miles. | Open Subtitles | أخبرتني بأنّه أخبرك عرف كيف يتوقّف أميال بيلي. |
Eu não sabia como. | Open Subtitles | ولكن لم أعرف الطريقة. |