"se é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا لو كان
        
    • إذا كنت تعرف ما
        
    • إن وجد
        
    • هذا إذا
        
    • الأولى إن كنت
        
    • اذا كنت تعرف ما اعنيه
        
    • ما أعنى
        
    • ماذا أعني
        
    • هذا إن كان
        
    Menos alguma coisa que possa constranger a Agência, e nesse tempo, ele pode morrer, Se é que já não está morto. Open Subtitles الا ان كان شيئاً يتسبب بالحرج للوكاله في هذه الأثناء ربما يموت، هذا لو كان على قيد الحياة أصلاً
    Sim, um pouco bem demais, Se é que me estás a entender. Open Subtitles نعم , إلى حد ما إذا كنت تعرف ما أتحدث عنه
    A solução, Se é que existe, é surpreendente e não é óbvia. TED والحل، إن وجد على الإطلاق، مفاجئ وليس واضحاً.
    Um passageiro infetado pode embarcar num avião e dar meia volta ao mundo, antes de exibir sintomas — Se é que mostra quaisquer sintomas. TED يمكنُ للأشخاص المصابين ركوب الطائرة، والسفر نصف الطريق حول العالم قبل بداية ظهور الأعراض، هذا إذا ظهرت الأعراض أصلًا.
    Sou uma grande dominadora de água, Se é que posso dizer alguma coisa sobre mim. Open Subtitles أنا متحكمة في المياه من الدرجة الأولى إن كنت سأمدح نفسي
    Queria agradecer a sua hospitalidade, mas o meu irmão não percebe de negócios, Se é que me entende. Open Subtitles جيد,لقد اردت أن أشكرك على ضيافتك اه,لكن أخي ليس داهية في العمل,اذا كنت تعرف ما اعنيه
    Miúdas assim são escassas em Pueblo, Se é que me faço entender. Open Subtitles البنات مثل هذه قله وبعيدين فى بابلو لو أنك تفهم ما أعنى
    Passa tempo demais na Internet, Se é que me faço entender. Open Subtitles يقضي وقت أكثر من اللازم على الانترنت, تعرف ماذا أعني.
    Entra e liga os motores. Se é que tem motores. Open Subtitles اصعدي وشغلي المحركات هذا إن كان بها محركات
    Não sei o que fará, Se é que fará. Open Subtitles أنا لا أعلم ما سيفعل له هذا لو كان سيفعل شئ أصلاً
    O espírito deles morreu, Se é que alguma vez o tiveram. Open Subtitles فأرواحهم مينة هذا لو كان لديهم أصلاً
    Se é que há mais dois corpos... Open Subtitles هذا لو كان هناك جثتين حقا
    E... às vezes, não estás com disposição, Se é que percebes. Open Subtitles و، مهلا، في بعض الأحيان، أنت فقط لا في المزاج، إذا كنت تعرف ما أعنيه.
    Você salvou-me de muitos problemas, Se é que me entende. Open Subtitles لقد وفّرت علي الكثير من المشاكل إذا كنت تعرف ما أعنيه
    o alarme está um pouco alto. Se é que me entende. Open Subtitles صوت الإنذار عال إلى حد ما إذا كنت تعرف ما أعنيه
    Terceiro, devem jurar, jurar legalmente, que não vão matar aquele tubarão, ou seja lá o que for, Se é que existe. Open Subtitles ثالثاً: يجب أن تقسم قسماً قانونياً بأنك لن تقتل القرش أو مهما يكن إن وجد حقيقة
    Até aparecer o próximo Edwin Hubble, os cientistas continuarão a discutir a elegância dos seus modelos concorrentes e continuarão a sonhar com o que existe — Se é que existe — para além do nosso universo. TED إلى حين ظهور "أدوين هابل" آخر، سيستمر الجدل والمنافسة بين العلماء حول كفاءة وروعة نماذجهم الحسابية. وسيستمرون في الطموح لمعرفة ماذا يوجد، إن وجد أصلًا، شيء ما وراء كوننا هذا.
    Porém, sejamos honestas: nada consegue caber nos bolsos das calças das senhoras, Se é que conseguem encontrar um par de calças com bolsos. TED بالرغم، لنكن واقعين هنا: من المؤكد أن لا شيء يتسع في جيوب بناطيل النساء، هذا إذا وجدت بنطال نسائي بجيوب.
    Se é que consegue contar tão alto. Open Subtitles هذا إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْسبَ هذا المستوى العالي.
    E quem paga por isto tudo, Se é que posso perguntar? Open Subtitles ومن سيدفع ثمن كلّ هذا. إذا أنت لم تفكر فى هذا السؤال؟
    Sou uma grande dominadora de água, Se é que posso dizer alguma coisa sobre mim. Open Subtitles أنا متحكمة في المياه من الدرجة الأولى إن كنت سأمدح نفسي
    E vai haver muitas oportunidades, Se é que me está a perceber. Open Subtitles وهناك الكثير من الفرص اذا كنت تعرف ما اعنيه
    Precisava de algo mais forte, Se é que me faço entender. Open Subtitles أريد مظهراً أكثر صلابة, لو تعرف ماذا أعني
    Que Deus se ria de mim, Se é que existe. Open Subtitles وأن الرب كان يضحك عليّ هذا إن كان موجود حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more