-E não se esqueça do relatório! -Não está esquecido! | Open Subtitles | قلت لك الا تنسى هذا النموذج الخماسى حسنا |
Não se esqueça de cancelar a reunião de segunda-feira. | Open Subtitles | لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين. |
Não se esqueça de pegar minhas roupas na lavanderia. | Open Subtitles | أسمعى.. لا تنسى أحضار ملابسى من محل التنظيف |
Espero que não se esqueça de que ainda sou parte de seu mundo porque neném, segue sendo o meu. | Open Subtitles | تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي |
E sabe que eventualmente irei matá-lo, então não se esqueça disso. | Open Subtitles | ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا |
- Nunca se esqueça disso. O senhor deve conduzir o navio. | Open Subtitles | لا تنسَ يا أميري أن عليك واجبًا مختلفًا لتقوم به، فعليك إدارة دفة السفينة |
Compro-lhe um carro e espero que se esqueça disto. | Open Subtitles | اشتري لها سيّارة وتمنّى أن تنسى هذا كلّه |
E não se esqueça... nunca se esqueça: prometeu tornar-se um novo homem. | Open Subtitles | ولا تنسى لا تنسى أبداً، لقد عاهدت أن تصبح شخصاً جديداً |
Sr. Presidente, não se esqueça que eles sabem que eu os espiei | Open Subtitles | سيدى الرئيس سيدى الرئيس لا تنسى إنهم , إنهم يعرفون شأنى |
Portanto, por favor, não se esqueça do seu PIN desta vez. | Open Subtitles | وهي مشفرة وايضا أرجوك لا تنسى رقمك السري هذة المرة |
Pode ter feito, mas não se esqueça que é um criminoso. | Open Subtitles | ربما قام بهذا، لكن لا تنسى أنه مجرم عمل رائع |
E não se esqueça do nosso acordo, abertura completa, nada a esconder. | Open Subtitles | ولا تنسى إتفاقنا مصارحة كاملة لا لإخفاء شيء إذن من هي؟ |
Você jurou, tetrarca. Não se esqueça de que fez um juramento. | Open Subtitles | أنت على القسم، يا حاكم الربع لا تنسى أنك أقسمت. |
Olhe, precisamos de comida aqui. Não se esqueça da cerveja. | Open Subtitles | .. أُريد بعض الوجبات الخفيفة .. ولا تنسي البيرة |
Também está sendo difícil para si, não se esqueça disso. | Open Subtitles | ،كان الأمر صعباً عليكي أنتِ أيضاً لا تنسي ذلك |
Não se esqueça que anti-séptico bucal também pode dar um belo porre. | Open Subtitles | لكن لا تنسي أن غسول الفم يعطي تأثيراً جيداً هو أيضاً |
E sabe que eventualmente irei matá-lo, então não se esqueça disso. | Open Subtitles | ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا |
Não se esqueça que tem de se divertir um pouco todos os dias. | Open Subtitles | لا تنسَ. عليك أن تحظى بالقليل من المرح كل يوم. |
O Chanceler que não se esqueça de quem é que lhe ganhou favores nesta corte. | Open Subtitles | دع المستشارة لا ننسى من كان الذي فاز نعمة له في هذه المحكمة. |
Não se esqueça disso, meu amigo. É a chave de todo o enigma. | Open Subtitles | ينسى المرء أحيانا يا عزيزي, انه المفتاح للطقس كله |
Não se esqueça de dizer que chumbei um dente. | Open Subtitles | لا تَنْسِ الذِكْر حشوي الجديدة. لَرُبَّمَا السَنَة القادمة. |
Espero que não se esqueça de nossa festa na quinta-feira, madame. | Open Subtitles | أتمنى ألا تنسوا الحفلة التي سنقيمها يوم الخميس يا سيدتي |
Não se esqueça. Importações Abacus. Importações Abacus. | Open Subtitles | تذكرى , مبنى استيراد المعدات فى الطابق الخامس ؟ |
Embora não se esqueça: eu sou um católico praticante. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك لا تنسِ إني كاثوليكي متشدّد |
Vou aprovar a vigilância, mas não fique concentrada no parvo do marido, que se esqueça do fundamental | Open Subtitles | أنا سَأُصدّقُ الذيلَ، لكن لا يُركّزُ لذا على الهزّةِ الزوج الذي تَنْسي زاويةَ القصّةَ. |
Querido, não se esqueça que hoje se reúne o clube de teatro. | Open Subtitles | عزيزى, لاتنسى ان هذه الليلة لنادى المسرح |
Não quero que se esqueça amanhã o que pode lembrar-se hoje. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تتذكر الخطاء وياتى غدا و تحاول ان تطابقه بما فكرت اليوم |
Não se esqueça das caixas do dinheiro. | Open Subtitles | لا تنسينا صناديقَكن. |