Não pediria para se lembrar de nada disto se não fosse por as suas amigas no hospital. | Open Subtitles | لم أكن لأسألك بأن تتذكر هذا الشيء لو لم يكن من أجل أصدقائها في المستشفى |
se não fosse por aqueles políticos sem carácter, nós teríamos vencido a guerra, e agora eu era um general. | Open Subtitles | لو لم يكن لأولئك السياسيين بدون أيّ عمود فقري. كنّا سنربح تلك الحرب وكنت سأكون جنرالاً الآن. |
Ele ainda estaria aqui se não fosse por minha causa. | Open Subtitles | عنيدا لا يزال هنا اذا لم يكن بالنسبة لي. |
se não fosse por ti, chamavam-me de Rainha vadia. | Open Subtitles | اذا لم يكن لكي, كل شخص سيدعوني باالملكة العاهره. |
Ninguém neste navio aqui estaria se não fosse por sua causa. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يكون هنا على متن السفينة لولاك |
Brian, sinto-me um pouco culpado. se não fosse por mim, nunca... te terias exposto a esse lixo. | Open Subtitles | براين اشعر ببعض الذنب لولاي لما تعرضت لذلك المخدر |
É, se não fosse por ti, aquele teria sido um óptimo dia. | Open Subtitles | اجل, إن لم يكن من أجلك لكان يوماً رائعاً |
Ele não teria estado nem sequer perto daquele estacionamento se não fosse por minha causa. | Open Subtitles | ما كان ليقترب من موقف السيّارات ذاك أبداً لولا أنا |
se não fosse por meu filho, eu teria desistido há muito tempo. | Open Subtitles | لو لم يكن من أجل ابنتي لكنت تركته منذ زمن بعيد |
se não fosse por você... | Open Subtitles | لو لم يكن الأمر من أجلك، كنت سأحصل على .. |
se não fosse por causa dele, as coisas estariam bem melhor. | Open Subtitles | الاشياء كانت ستتحسن ، رالف لو لم يكن كل شيء في صفه |
- Nada. se não fosse por ti, riquinho, eu estaria nas Olimpíadas agora. | Open Subtitles | لو لم يكن بسببك أيها الولد المدلل لكنت في الألعاب الألومبية الآن |
Tu não estarias nesta situação se não fosse por ele. | Open Subtitles | أنتي لن تكوني في الموقف اذا لم يكن في صالحة. |
se não fosse por si, a maioria destas pessoas estaria perdida. | Open Subtitles | اذا لم يكن لك , معظم الناس يتمنوا المساعده |
se não fosse por mim, ainda ali estávamos presos. | Open Subtitles | اذا لم يكن الفضل لي , سوف نكون محاصرين هنا |
se não fosse por tua causa e... a gatinha aqui. | Open Subtitles | لا يجب ان نكون في تلك المهزله لولاك انت و |
Provavelmente querias dizer que se não fosse por tua causa, ainda estava a sair com o meu portátil. | Open Subtitles | لولاك لمازلت أمضي وقتي مع حاسوبي المحمول |
A meu ver... eu estaria a dormir na minha cama se não fosse por tua causa. | Open Subtitles | من وجهة نظري، أني لولاك لكنت نائماً في سريري الآن |
- Na realidade... - Sabes que mais, se não fosse por me, ainda estarias a lamber selos na sala dos correios a esta altura. Na verdade, Quentin,consegui manter o meu trabalho apesar da tua presença. | Open Subtitles | لولاي لكنت لا تزال تلعق الطوابع في غرفة البريد في الحقيقة يا كوينتن تمكنت من الاحتفاظ بعملي بغض النظر عنك |
Nunca mais voltaria para aqui se não fosse por causa dos meus filhos. | Open Subtitles | لم أكُن لأعود إلى هنا إن لم يكن من أجل أبنائي. |
Mas tu e eu sabemos que tu nunca verias as paredes de uma prisão de novo se não fosse por mim, e isso magoa-me. | Open Subtitles | ولكن أنا وأنت نعرف أنك ما كنت لترى جدران سجن مرة أخرى أبداً لولا أنا ، وهذا يؤلمني ... |
Claro, Coronel. se não fosse por vocês e as equipas SG, estaríamos fora do negócio. | Open Subtitles | بالطبع سيدي , لولاكم و باقى فرق إس جي , لكنا بلا عمل |
Isto não aconteceria se não fosse por vocês. | Open Subtitles | هذا رائع شكراً لكما ماكنت سأحصل على ذلك لولاكما |
E, se não fosse por mim, estariam todos queimados. | Open Subtitles | ولولاي لحُرقتم جميعًا. |