ويكيبيديا

    "se não fosse por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو لم يكن
        
    • اذا لم يكن
        
    • لولاك
        
    • لولاي
        
    • إن لم يكن من
        
    • أبداً لولا
        
    • لولاكم
        
    • لولاكما
        
    • ولولاي
        
    Não pediria para se lembrar de nada disto se não fosse por as suas amigas no hospital. Open Subtitles لم أكن لأسألك بأن تتذكر هذا الشيء لو لم يكن من أجل أصدقائها في المستشفى
    se não fosse por aqueles políticos sem carácter, nós teríamos vencido a guerra, e agora eu era um general. Open Subtitles لو لم يكن لأولئك السياسيين بدون أيّ عمود فقري. كنّا سنربح تلك الحرب وكنت سأكون جنرالاً الآن.
    Ele ainda estaria aqui se não fosse por minha causa. Open Subtitles عنيدا لا يزال هنا اذا لم يكن بالنسبة لي.
    se não fosse por ti, chamavam-me de Rainha vadia. Open Subtitles اذا لم يكن لكي, كل شخص سيدعوني باالملكة العاهره.
    Ninguém neste navio aqui estaria se não fosse por sua causa. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يكون هنا على متن السفينة لولاك
    Brian, sinto-me um pouco culpado. se não fosse por mim, nunca... te terias exposto a esse lixo. Open Subtitles براين اشعر ببعض الذنب لولاي لما تعرضت لذلك المخدر
    É, se não fosse por ti, aquele teria sido um óptimo dia. Open Subtitles اجل, إن لم يكن من أجلك لكان يوماً رائعاً
    Ele não teria estado nem sequer perto daquele estacionamento se não fosse por minha causa. Open Subtitles ما كان ليقترب من موقف السيّارات ذاك أبداً لولا أنا
    se não fosse por meu filho, eu teria desistido há muito tempo. Open Subtitles لو لم يكن من أجل ابنتي لكنت تركته منذ زمن بعيد
    se não fosse por você... Open Subtitles لو لم يكن الأمر من أجلك، كنت سأحصل على ..
    se não fosse por causa dele, as coisas estariam bem melhor. Open Subtitles الاشياء كانت ستتحسن ، رالف لو لم يكن كل شيء في صفه
    - Nada. se não fosse por ti, riquinho, eu estaria nas Olimpíadas agora. Open Subtitles لو لم يكن بسببك أيها الولد المدلل لكنت في الألعاب الألومبية الآن
    Tu não estarias nesta situação se não fosse por ele. Open Subtitles أنتي لن تكوني في الموقف اذا لم يكن في صالحة.
    se não fosse por si, a maioria destas pessoas estaria perdida. Open Subtitles اذا لم يكن لك , معظم الناس يتمنوا المساعده
    se não fosse por mim, ainda ali estávamos presos. Open Subtitles اذا لم يكن الفضل لي , سوف نكون محاصرين هنا
    se não fosse por tua causa e... a gatinha aqui. Open Subtitles لا يجب ان نكون في تلك المهزله لولاك انت و
    Provavelmente querias dizer que se não fosse por tua causa, ainda estava a sair com o meu portátil. Open Subtitles لولاك لمازلت أمضي وقتي مع حاسوبي المحمول
    A meu ver... eu estaria a dormir na minha cama se não fosse por tua causa. Open Subtitles من وجهة نظري، أني لولاك لكنت نائماً في سريري الآن
    - Na realidade... - Sabes que mais, se não fosse por me, ainda estarias a lamber selos na sala dos correios a esta altura. Na verdade, Quentin,consegui manter o meu trabalho apesar da tua presença. Open Subtitles لولاي لكنت لا تزال تلعق الطوابع في غرفة البريد في الحقيقة يا كوينتن تمكنت من الاحتفاظ بعملي بغض النظر عنك
    Nunca mais voltaria para aqui se não fosse por causa dos meus filhos. Open Subtitles لم أكُن لأعود إلى هنا إن لم يكن من أجل أبنائي.
    Mas tu e eu sabemos que tu nunca verias as paredes de uma prisão de novo se não fosse por mim, e isso magoa-me. Open Subtitles ولكن أنا وأنت نعرف أنك ما كنت لترى جدران سجن مرة أخرى أبداً لولا أنا ، وهذا يؤلمني ...
    Claro, Coronel. se não fosse por vocês e as equipas SG, estaríamos fora do negócio. Open Subtitles بالطبع سيدي , لولاكم و باقى فرق إس جي , لكنا بلا عمل
    Isto não aconteceria se não fosse por vocês. Open Subtitles هذا رائع شكراً لكما ماكنت سأحصل على ذلك لولاكما
    E, se não fosse por mim, estariam todos queimados. Open Subtitles ولولاي لحُرقتم جميعًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد