"se souber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا سمعت
        
    • إذا عرفت
        
    • إن سمعت
        
    • إن علمت
        
    • لو علمت
        
    • إذا علمت
        
    • إن عرفت
        
    • إن كنت تعرف
        
    • إذا كنت تعرف
        
    • لو سمعت
        
    • اذا علمت
        
    • إذا عرف
        
    • إذا علم
        
    • لو عرف
        
    • لو علم
        
    Está bem, mas se souber de algo, sabe onde me encontrar. Open Subtitles حسنٌ، ولكن إذا سمعت أي شيء فأنت تعرف أين تجدني.
    Também é uma mina de ouro, se souber onde escavar. Open Subtitles انه أيضاً منجم ذهب، إذا عرفت أين تحفر به
    se souber dele ou se lembrar de algo, por favor, ligue-me. Open Subtitles إن سمعت منه أو تذكرت أي شيء آخر، هاتفيني، فضلاً.
    É fácil, se se souber os códigos. Open Subtitles وكأنك تفك رموز قطعةً من الكعك إن علمت رموز التجاوز
    -A treinadora mata-me se souber que quebrei o treino. Open Subtitles ستقتلنى المدربة لو علمت بأمر هذا الأيس كريم
    A tua mãe tem um ataque do coração se souber em que estás metido. Open Subtitles أمك ستصاب بنوبة قلبيه إذا علمت ما تنوى على فعله
    Mas não sei se me sentirei mais segura, se souber. Open Subtitles لكني لست واثقة أني سأكون أكثر أمناً إن عرفت.
    Se se souber como o truque é feito onde está a ilusão? TED الآن، إن كنت تعرف ماهيّة الحِيلة، فأين الخدعة في ذلك؟
    se souber que olhaste para o Sr. Mack outra vez, vou à tua casa de noite enquanto estás a dormir meto a mão nas tuas cuequinhas de maricas, arranco-te a pilinha e fodo-te com ela! Open Subtitles لذا توقف عن إخافته.. والآن إذا سمعت أنك قمت بالنظر إليه حتى .. سوف آتي إلى منزلك في وقت متأخر من الليل ..
    - se souber de alguma coisa, ligo-te. Open Subtitles إذا سمعت عنه شيئاً ، سأتصل بكِ ، اتفقنا؟ حسناً
    Eu aviso-te se souber alguma coisa sobre o teu irmão. A arma estava no carro do rapaz. Open Subtitles سأخبرك الآن إذا سمعت أي شىء عن أخيك المسدس كان في سيارة الفتى
    - se souber onde vais, não ficas segura. - Isto fica como um imposto de palermice. Open Subtitles ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك
    se souber que serei recordada assim, suporto tudo. Open Subtitles إذا عرفت أنى سأظل مذكورة بهذه الطريقة ، عندها سأستطيع مواجهة أى شىء0
    Não, mas se souber, é o primeiro a saber. Open Subtitles لا,لكن إن سمعت بأي شيئ فستكون أول من أتصل به
    Matará mais pessoas se souber que tentamos encontrá-la para ela. Open Subtitles وستبدأ بقتل الناس إن علمت أنّنا ما زلنا نسعى لجلب الترياق لها
    E mudaria a vida de Francisco, porque se souber que me tentou matar, eu próprio acabo com ele. Open Subtitles وهذا قد يغير حياة فرانسيس بسبب أننى لو علمت انة قد حاول قتلى سوف أقتلة بنفسى.
    Está bem, eu telefono se souber de alguma coisa. Open Subtitles حسناً ، سأتصل بك إذا علمت أى شيء
    Se eu tiver notícias dele, te aviso. se souber de qualquer coisa, eu estarei em casa. Open Subtitles إن عرفت شيئا عنه سأعلمك وإن عرفت شيئا سأكون فى المنزل
    se souber o nome do rei ou rainha que está a ser morto, prima um. Open Subtitles إن كنت تعرف اسم الملك او الملكة التي سيتم قتلها ، اضغط 1
    Mentiu sobre tudo. O que não é difícil de descobrir se souber o que fazer. Open Subtitles لقد كذب بشأن كلّ شيء، النجاح ليس صعباً، إذا كنت تعرف ما تفعله.
    Porque se souber que ele passou por aqui e não me avisaste, vais para a cadeia. Open Subtitles لأني لو سمعت بأنه .... مر من هنا ولم تخبرني سوف ادخلك السجن
    Quem não deixará de beber água se souber que há este impacto sobre a vida dos que lá vivem? TED انت لن تشرب هذا الماء اذا علمت ان به هذا النوع من التأثير على الحياة البرية التي تعيش فيها
    Quando se souber que ele está vivo, todos os firebenders o vão procurar. Open Subtitles إذا عرف أحد بانه حي سيبحث عنه كل مُخضعي النار
    Se isto se souber, é mau para o negócio. Muito mau... raiva. Open Subtitles إذا علم أحد بالأمر , سوف يؤثر هذا على مهنتي تعلم , داء الكلب, وما قد يسببه من فضيحة
    Se se souber que ele está nesta campanha, vão achar que estamos em crise. Open Subtitles هو الضرر , لو عرف الناس انه في حملتنا سيظنون أننا في كارثة
    O teu pai vai matar-nos se souber que fomos lá. Open Subtitles والدك سيقتلنا لو علم بأننا ذهبنا الى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more