"se tinha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كان لديها
        
    • اذا كان لديه
        
    • إذا كان لدي
        
    • إذا كان لديه
        
    • إن كانت قد
        
    Bem, se tinha provas, é possível que o assassino o tenha levado. Open Subtitles حسنا، إذا كان لديها أدلة على ذلك، فمن الممكن القاتل إزالته.
    Porque haveria de comprar heroína se tinha acesso a morfina? Open Subtitles لماذا تشتري هيروين إذا كان لديها صلاحية الوصول للمورفين ؟
    Não sei se tinha alma, ou não, mas se tinha, velai por ela. Open Subtitles لم اكن اعلم اذا كان لديه روح ام لا ..لكن ان كان لديه روح , فترفقوا به
    O que estás a fazer aqui? Não tinha a certeza se tinha gasolina no gerador, então comprei um bocado. Open Subtitles لم أكن متأكدا اذا كان لديه المولد غاز أم لا ، لذلك أنا أحضر البعض
    Na prisão lembro-me de um psicologo que me perguntou se tinha uma namorada e eu disse que não. Open Subtitles أتذكر في السجن ذلك العالم النفساني سألني إذا كان لدي فتاة، قلت له لا
    Acabei de receber telefonemas de editores de dois grandes jornais... perguntando-me se tinha comentários sobre o que se passou. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمات من محررين في جريدتين رئيسيتين يسألوني إذا كان لدي أي تعليق على لعبي على آلة القمار
    Gozou comigo quando lhe perguntei se tinha animais de estimação. Open Subtitles بدأ بقول الخزعبلات عِندما سألته إذا كان لديه حيوانات أليفة
    E, depois de um tempo, comecei a perguntar-me se tinha. Open Subtitles وبعد فترة، بدأت بالتساؤل إن كانت قد حدثت
    Sinceramente, detective, não sei se tinha algum. Open Subtitles بصراحة أيها المحقق، أنا لا أعرف إذا كان لديها أي أصدقاء.
    Perguntaste-lhe se tinha namorado? Open Subtitles وتساءلت إذا كان لديها صديق؟
    Eu perguntei se tinha algum... Open Subtitles ..... لقد سالته فقط اذا كان لديه
    Porque colocaria uma bomba dentro do KITT se tinha outra? Open Subtitles لماذا إذن وضع قنبلة داخل (كيت) ؟ اذا كان لديه قنبلة اخرى ؟
    Um gigante, que me pareceu ser o rei, estava sentado numa cadeira ao fundo do salão. perguntou-me se tinha alguma habilidade. Open Subtitles عملاق منهم، الذي أعتبرته الملك، سألني إذا كان لدي أي مهارة.
    Ele também me perguntou se tinha haxixe. Open Subtitles و سألنـي ما إذا كان لدي حشيش
    Quando praticava a justiça, o costume era perguntar ao preso... perante frase recitada, se tinha algo a declarar. Open Subtitles عندما كنت أعمل بالقضاء, جرى العُرف على سؤال السجين... قبل النُطق بالحكم, إذا كان لديه ما يقوله
    Queria ver se tinha o dinheiro. Open Subtitles ماذا؟ ذهبت لرؤية إذا كان لديه المال
    Nicholas, quando lhe foi perguntado se tinha algo a dizer, manteve a declaração de inocente e disse que os verdadeiros factos seriam revelados algum dia. Open Subtitles -نيكولاس- عندما سُئلَ إذا كان لديه شيء ليقوله أصرّ على برائته وقال بأن الحقائق الحقيقة يوما ما لابد أنها ستكشف
    Porque haveria de morrer de gripe... se tinha escapado de uma difteria no ano anterior. Open Subtitles ...لماذا ستموت من الإنفلونزا ؟ إن كانت قد نجت من الدفتيريا في العام الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more