"seguir as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إتباع
        
    • اتباع
        
    • أتبع
        
    • متابعة
        
    • اتبع
        
    • أن تتبع
        
    • نتبع
        
    • تتبعوا
        
    • تتبعين
        
    • بالقواعد
        
    • بتتبع
        
    • تحذو
        
    • بقواعد
        
    • ستتبع
        
    • يتّبع
        
    Se alguém andasse à procura de alguma coisa, tudo o que teria de fazer seria seguir as aranhas. Open Subtitles إن كان أي شخص يبحث عن شيء فإن كل ما يجب أن يفعله هو إتباع العناكب
    seguir as regras é inútil. Não irias aprender nada. Óptimo. Open Subtitles إتباع القواعد كان بلا جدوى وكنتَ لن تتعلّم شيئاً
    Já não tens de seguir as regras da Família Real. Estás divorciada. Open Subtitles لم يعد عليكِ اتباع قواعد العائلة الملكية، لقد حصلتِ على الطلاق.
    Só estou a seguir as ordens do médico... Seria bom se fizesses o mesmo. Open Subtitles أجل ، حسناً ، أنا أتبع أوامر الطبيب وسيكون أمراً جميلاً لو فعلت المثل
    Podia seguir as minhas duas paixões, a poesia e a pornografia. Open Subtitles أتمكن من متابعة بلدي اثنين من المشاعر، الشعر والاباحية.
    Mas também quis seguir as centenas de leis arcanas e obscuras que existem na Bíblia. TED لكن اردت ايضا ان اتبع المئات من القوانين الغامضة الواردة في الكتاب المقدس
    Dentro de duas horas, passar-lhe-á o efeito da porcaria qualquer que tomou, mas entretanto, precisa de seguir as minhas instruções. Open Subtitles في الساعات القادمة, سيزول تأثير الدواء اللعين الذي أخذته ولكن في هذا الوقت, تحتاج إلى أن تتبع تعليماتي.
    Mas temos que seguir as regras do FCC e as da escola. Open Subtitles حسنا ولكن علينا أن نتبع إرشادات هيئة المعلومات الفيدرالية وإرشادات المدرسة
    Tenho de seguir as tuas ordens em missões, mas...não aqui. Open Subtitles ربّما عليّ إتباع أوامرك فى المهمات، لكن ليس هنا.
    Isto não tem a ver com seguir as regras. Não dormes há três dias. Open Subtitles هذا ليس بخصوص إتباع التعليمات أنت لم تنم منذ 3 أيام
    Achas que seguir as regras te compra uma vida agradável, mesmo se as regras fizerem de ti uma escrava. Open Subtitles هل تعتقدين أن إتباع القواعد سوف يشترى لك حياة جيدة حتى لو جعلت القواعد عبدة
    Tentei, mas não consegui seguir as instruções. Open Subtitles طبعا جربتها , ولكني لم أستطع إتباع التعليمات
    Tinham medo que, se o piloto gritasse qualquer ordem, como é que eu podia seguir as instruções? TED خافوا إذا صاح الطيار معطيًا أوامره، كيف سأكون قادرًا على اتباع تعليماته؟
    Quando eu era pequeno, nem sempre entendia porque é que os meus pais me faziam seguir as regras que criavam. TED خلال مراحل نشأتي، لم أكن أفهم دومًا لماذا أجبرني أبواي على اتباع القوانين التي وضعاها.
    Dêem uma boa olhadela e decidam se pretendem ou não seguir as regras da nossa sociedade. Open Subtitles القيا نظرة طويلة هناك وقررا ما إذا كنتما تنويان بأمانة اتباع قواعد مجتمعنا
    Se te vou pôr na rua, tenho de seguir as minhas regras. Open Subtitles , أظن لو أنني سأطردكِ عليّ أن أتبع نفس القاعدة
    Então se não és sequer uma pessoa real, porque raios devo seguir as tuas ordens? Open Subtitles إذن ، طالما أنك لست حتى شخصاً حقيقياً ، فلم يجب أن أتبع أوامرك ؟
    Podemos seguir as suas linhas de percurso, à medida que se curvam e torcem na sua descida em câmara lenta. Open Subtitles ويمكنك متابعة خطوط تدفقه عندما تنحني وتلتوي بتأثيرات الحركة البطيئة
    Não sei sinceramente onde isto vai dar. Limito-me a seguir as pistas. Open Subtitles بصراحةٍ لا أعرف إلى أين سينتهي بنا هذا، أنا فقط اتبع ما أجده
    Meritíssimo, a provisão deste tipo de julgamento deve seguir as mesmas regras. Open Subtitles يا حضرة القاضي, على بنود المحاكمة السريعة أن تتبع نفس القوانين
    Só temos que seguir as placas e pronto, estou em casa. Open Subtitles ها هو والآن كلُ ما علينا أن نتبع هذا، ونكون بالمنزل
    Agora que estão na Academia, devem seguir as regras. Open Subtitles الآن أنتم في مدرسة الطلاب العسكرية يجب أن تتبعوا القواعد
    Enquanto estiveres sob os meus cuidados, vais seguir as minhas regras. Open Subtitles طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي
    Desde então, sempre tentei ser boa, seguir as regras. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، حاولتُ دائماً أن أكون صالحة، أتمسّك بالقواعد.
    A não ser que pareça que outro assalto está iminente, vão querer seguir as drogas até passar de mãos. Open Subtitles ان سرقة اخرى قريبة الحدوث، سيرغبون بتتبع العقاقير حتى السلسلة الغذائية مع كمية من الحبوب
    Se não queres seguir as pisadas dos teus pais, não sigas. Open Subtitles إن كنت لا تريد حقاً أن تحذو حذو والديك، فلا تفعل.
    Dás-nos sermões, mas somos os únicos que têm de seguir as regras. Open Subtitles تَوصي هذا تغوّطِ الرجلِ الحكيمِ... ... فيهذهالأثناءنحنالوحيدَ الذي يَلتزمُ بقواعد اللعبة.
    Advinha lá: Eu sou dos Serviços Secretos. E vais seguir as minhas instruções, ou mato-te a tiro. Open Subtitles خمن ثانية، أنا بجهاز الأمن وأنت ستتبع إتّجاهاتي أو سأقتلك رميا بالرصاص
    Está a seguir as pegadas do seu herói. É cerimonial, o trabalho de um acólito. Open Subtitles إنَّهُ يتّبع خُطى بطله, الأمر شعائري, عمل المُساعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more