| Nâo, obrigada. volto para onde posso ser honesta sem ser maltratada. | Open Subtitles | سأذهب حيث أكون مخلصة دون أن أتعرض للأهانة من أحد |
| O assassino pode ter trazido o carro e levou-a sem ser visto. | Open Subtitles | يمكن للقاتل أن يقود بالخلف هنا ويخذها من دون أن يُرى |
| Há pessoas nas ruas. Posso movimentar-me sem ser notado. | Open Subtitles | ثمّة أناس بالشوارع، بوسعي التحرّك دون أن أُرصد. |
| É o lugar perfeito para atropelar alguém sem ser visto. | Open Subtitles | انه المكان المثالي لدهس احدهم دون ان يراه أحد |
| Ela usou-a para retirar as grades de segurança para que pudesse sair pela janela, sem ser vista. | Open Subtitles | لقد اِستخدمته لفك الحاجز الأمني حتى تتمكّن مِن الخروج مِن النافذة الخلفيّة بشكل غير مرئي. |
| Não consigo passar mais um minuto sem ser o marido desta mulher. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء دقيقة أخرى بدون أن أكون زوج هذه المرأة. |
| Como conseguiu aproximar-se tanto sem ser detectado? | Open Subtitles | حسناً , كيف تمكنت المركبة اللعينة من الإقتراب للغاية بدون أن يتم كشفها ؟ |
| Por isso, arranjei uma forma de sair sem ser detectado. | Open Subtitles | لذا ابتكرت طريقة لكي أغادر دون أن يتم كشفي. |
| É bom falar de conspiração sem ser chamado de louco. | Open Subtitles | من اللطيف التحدث عن المؤامرات دون أن أوصف بالمجنون. |
| Um guerreiro wudang capaz de atravessar paredes sem ser visto. | Open Subtitles | المُحارِب الوحيد القادر على عبور الجُدران دون أن يُرى |
| Para que o outro consiga aceder ao computador sem ser detectado. | Open Subtitles | بحيث يتمكن الآخر من الولّوج للحاسوب دون أن يُقبض عليه |
| Como é que ele entrou nos EUA sem ser descoberto? | Open Subtitles | كيف دخل الى الولايات المتحده دون أن ينكشف ؟ |
| Nada existe ao teu lado sem ser sugada para dentro! | Open Subtitles | لا شيء يمكنه التواجد بجوارك دون أن تجذبيه وتبتلعيه |
| É o local perfeito para atacar sem ser visto. | Open Subtitles | أنه المكان المثالي لتنفيذ الهجمة دون أن يلاحظ |
| Na verdade, o milagre que torna possível que o dinheiro circule sem ser detetado por nenhum país. | Open Subtitles | التي تجعل من الممكن نقل الأموال من دون أن تتمكن البلدان من اقتفاء أثرها. |
| E se pudéssemos pôr a energia a fazer o nosso trabalho sem ser a nossa perdição? | TED | ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟ |
| Isto tem o tamanho certo para ser confortável sem ser claustrofóbico. | Open Subtitles | انه المقاس الصحيح كي تشعر بالراحة دون ان يكون خانقاً |
| Vem aqui, sem ser anunciado e sem ser convidado. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا بشكل غير متوقع و دعوة |
| Bom, agora eu tenho que olhar com uma cara contente, porém sem ser convencido. | Open Subtitles | يجب أن أكون مسروراً بدون أن أكون متعجرفاً |
| A única forma de alguém o poder fazer seria retirar o conteúdo das caixas sem ser detectado e deixar os contentores com os códigos de barra no camião. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة ليفعلها شخصا ما أن يزيل محتويات الصناديق بدون أن يتم كشف و ترك رمز الحاويات في الشاحنة |
| Grande demais para se poder ver sem ser visto. | Open Subtitles | كبيرة كفاية لكي أراقب بدون ان يشاهدني احد |
| Creio que mandar os Strix fazerem outra coisa sem ser achar os seus membros perdidos seria prejudicial à minha saúde. | Open Subtitles | ولدي انطباع أن يأمر ستريكس للقيام أي شيء آخر غير تجد الرجال المفقودين سيكون، اه، سيئة جدا لصحتي. |
| E cheguei ao fim do dia sem ser enterrado vivo no deserto. | Open Subtitles | وقد أمضيت اليوم من غير ان ادفن حياً في الصحراء |
| Uma boa personalidade consiste numa tipa com corpo decente... que satisfaz todos os desejos sexuais... sem ser muito rasca... e que saiba ficar com a merda da boca fechada. | Open Subtitles | الشخصية الجيدة تتكون من فتاة بجسم جيد والتي تقوم بإشباع كل الرغبات الجنسية من غير أن تكون هائجة جنسيا عن الحد المطلوب |
| Nem sei se consigo fazê-lo sozinho sem ser visto. | Open Subtitles | أنا لست واثقاً من أمكانية قيام ذلك لوحدي بدون أن تتم رؤيتي |
| A puberdade já é difícil para uma garota mesmo sem ser ridicularizada e tirando sarro dela por insensíveis pequenos garotos. | Open Subtitles | بدون أن يكون هناك من شبق عليها أو من يسخر منها من الأولاد الصغار البغضاء |
| Ou pelo menos o melhor que consegui pedir emprestado sem ser visto. | Open Subtitles | على الأقلّ أجود فرس استطعت استعارتها دون أنْ يلاحظ أحد |