"silêncio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صمت
        
    • الهدوء
        
    • سكوت
        
    • صمتاً
        
    • بهدوء
        
    • صامتاً
        
    • اصمت
        
    • أصمت
        
    • هادئ
        
    • الصمت
        
    • هادئة
        
    • صامت
        
    • اصمتوا
        
    • صامتة
        
    • صمتا
        
    E houve um grande silêncio... senhor no céu e na terra. Open Subtitles وكان هناك صمت .. صمت عظيم في السماء وعلى الأرض
    Irmãs, devemos passar o resto do dia em silêncio. Open Subtitles أيها الأخوات,يجب علينا قضاء باقي اليوم في صمت.
    As pessoas que dizem: "Não sentem essa equipa perto desta equipa "porque eles gostam de barulho e eles precisam de silêncio." TED الناس الذين يقولون، لا تجلس هذا الفريق إلى جانب هذا الفريق، لأنهم يحبون الضوضاء، ولأن هؤلاء يحتاجون إلى الهدوء.
    Ainda sem contacto. Mantém-se o silêncio rádio. Evacuação de acordo com o previsto. Open Subtitles ليس هناك اتصال, سكوت اللاسلكى مازال مستمر عملية الإلتقاط لاتزال قائمة
    silêncio, pecador! - Prepara-te para uma eternidade de dor. Open Subtitles صمتاً أيها الآثم، استعد لأبديةً من الألم المريع
    Voltei mais cedo Preciso trabalhar em silêncio, terminar uns negócios. Open Subtitles سأعود للمنزل باكراً للعمل بهدوء. لديّ بعض الأمور لأنهيها.
    Tens o direito de manter o silêncio, por isso cala-te! Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتاً لذا اغلق فمك القذر
    Não podem cancelar um jogo de Quidditch. silêncio, Wood. Vá com os seus colegas para a Torre Gryffindor, já! Open Subtitles اصمت يا وود أنت وفريقك ستذهبون الآن إلى برج جريفندور
    As vozes dos homens, sobrepunha o silêncio das mulheres. Open Subtitles وقد غطى صوت الرجال الصاخب على صمت السيدات
    Estão ali pendurados naquele prego, ninguém sequer lhes toca, mas a certa altura... lá vão eles, em silêncio absoluto. Open Subtitles إنهم معلقون هناك على ذلك المسمار ولم يلمسهم أحد ولكن عند نقطة معينة يسقطون فى صمت تام
    Enquanto estiverem a fazer o teste, quero silêncio completo. Open Subtitles الآن بينما أنتم تأخذون الأختبار، أتوقع صمت كامل
    silêncio a todos, silêncio ! A inauguração está quási a começar ! Open Subtitles الهدوء ، الجميع ، الهدوء إن إزاحة الستار على وشك الحدوث
    Finalmente um pouco de paz e silêncio por aqui. Open Subtitles واخيرا الحصول على بعض الهدوء والسكينه من حولي
    Verão que se sentem melhor em paz e silêncio. Open Subtitles فترة من الهدوء و السكينة ستجعل الأمور أفضل
    Os meus patrocinadores são suficientemente abastados para garantirem o silêncio de qualquer um. Open Subtitles ممولى العملية أغنياء بما يكفى ليضمنوا سكوت أى شخص
    Vou interrogar o rapaz, e quero silêncio total. Open Subtitles سأطرح على ذلك الرجل بضعة أسئلة أريد صمتاً تاماً
    Vou primeiro, vocês me seguem. Lentamente e em silêncio. Open Subtitles انا في المقدمة ، وانتم تتبعوني ولكن بهدوء
    Francamente, silêncio. E lembre-me de nunca mais lhe contar um segredo. Open Subtitles حقاً، إبقَ صامتاً وذكرني بألا أطلعك على سر بعد الآن
    - silêncio! Ou corto-o aos pedaços e dou-o a comer aos meus hamsters! Open Subtitles اصمت, و لإ قطعتك إرباً و جعلتك طعاماً للفئران و حيوانات الهمستر القاتلة
    Se não falas, terei de preencher o silêncio com outra penosa história da Margo Dunne. Open Subtitles حسنا, اذا لم تتكلم, أنا لن أصمت مع قصه أخرى مشوقه ل ميركو دوني
    Não, ele apenas nos quer manter em silêncio, especialmente da restante DHS. Open Subtitles لتستره علينا؟ لا انه فقط يريد منا ان نبقي الوضع هادئ
    silêncio, em termos de cidadãos sem empenhamento, simplesmente sem vontade de participar. TED الصمت من خلال عدم إشراك المواطنين ببساطة لا توجد إرادة للمشاركة
    Instruí-a a observar e a guardar silêncio, excepto para responder. Open Subtitles نصحتها أن تنتبه و تتعلم و تكون هادئة إلا عندما يكون الكلام لها.
    Devem apresentar-se todas as manhãs prontamente e em silêncio. Open Subtitles أنتم ستجتمعون بسرعة شديدة وبشكل صامت كل صباح
    silêncio, por favor! Decidiremos por votação. Open Subtitles اصمتوا من فضلكم، سنقرّر بالتصويت يا رفاق، سنصوّت
    Palestras e filas de pessoas sentadas em silêncio já não funcionam. TED المحاضرات والجلوس في صفوف صامتة فقط لا يأتي بنتيجة مرضية.
    silêncio! As tuas mentiras não têm poder sobre mim, Diabo! Open Subtitles صمتا,فأكاذيبك ليس لها تأثير علي,أيها الشيطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more