"sinto-me como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشعر وكأنني
        
    • أشعر كما
        
    • أشعر كأنني
        
    • أشعر كأني
        
    • أشعر أنني
        
    • أشعر بأنني
        
    • أشعر بأني
        
    • أشعر وكأنّي
        
    • أشعر وكأني
        
    • أشعر مثل
        
    • أشعر و
        
    • اشعر كما
        
    • اشعر انني
        
    • اشعر كأنني
        
    • اشعر وكأنني
        
    Eu Sinto-me como se enviasse coisas para esse vazio gigante. Open Subtitles أشعر وكأنني أُرسل الأشياء وحسب إلى هذا الفراغ العملاق.
    Não sei como se sente, Professor, mas Sinto-me como uma faca que acabou de apunhalar um amigo nas costas. Open Subtitles لا أعرف ما هو شعورك , ايها الأستاذ لكنى أشعر كما لو أن سكين طعنت فى ظهر صديق
    Sinto-me como um miúdo numa loja de doces, que vai fazer sexo com uma série de gays. Open Subtitles .. يا إلهي .. أشعر كأنني طفل في متجر الحلوى ويمارس الجنس مع حفنة من الرجال المثليين
    E Sinto-me como se tivesse de entregar a chave amanhã! Open Subtitles و أشعر كأني من المفترض أن أعيد مفاتيحي غداً
    Sinto-me como se tivesse metido a minha língua numa tomada eléctrica. Open Subtitles إنني أشعر أنني قد وضعت لساني للتو في مقبس للنور
    Eu Sinto-me como parte de um trabalho bem executado. Open Subtitles أشعر بأنني كنت جزءاً من عملٍ أُنجز تماماً
    Sinto-me como uma miúda imoral do liceu, cujo namorado nem sequer se incomoda a vir à porta. Open Subtitles أشعر بأني فتاة في الثانوية والتي يجب عليها أن تسرع لأن عشيقها لا يمكنه أن يكلف على نفسه ويدخل من الباب
    Pela primeira vez, desde o cabrão do assassino da carrinha de gelo, Sinto-me como se estivesse de volta. Open Subtitles للمرّة الأولى منذ حادثة قاتل شاحنة الثلج تلك، أشعر وكأنّي عدتُ
    Sinto-me como um inocente rapaz nu, vagueando pelo campo. Open Subtitles أشعر وكأني طفل بريء عار يتجول في الريف.
    Sinto-me como o tipo que juntou a Liza e o David Gest. Open Subtitles أشعر وكأنني الشخص الذي وضع ليزا و ديفيد جيست مع بعضهم
    Sinto-me como se não merecesse falar convosco, porque tenho notícias terríveis. Open Subtitles أشعر وكأنني لا أستحقُ التحدُث إليكم، لأن لدي أخبار سيئة.
    Sinto-me como se agora que esteja de novo a viver, mas não quero voltar a sofrer mais. Open Subtitles أشعر وكأنني عدت للحياة مجدداً ولا أريد لمشاعري أن تُجرح
    Neste momento, Sinto-me como se estivesse a ser uma tipa porreira com tudo isto, mas há uma altura em que me vais explicar o que estamos aqui a fazer, certo? Open Subtitles الآن, أشعر كما أعتقد أنه لدى شعور جيداً حيال كل هذا ولكن أعنى أنك في نقطة ما ستقوم بتوضيح ما الذى نفعله هنا , حسنا ؟
    Sinto-me como me sentia depois das últimas 4 doses. Open Subtitles هل تشعر بخير؟ أشعر كما كنتُ أشعر بالدورات الأربعة الأخيرة
    Sinto-me como se não comesse há meses. Acham que isto é um problema da alma existencial? Open Subtitles أشعر كأنني لم أكل منذ أشهر ، أتعتقدا أن هذا أمر متعلق بالوجود والقلب؟
    Sinto-me como se fizesse parte da seita do Ramo Davidiano. Open Subtitles أشعر كأنني النسخة الآسيوية من الفرع الداوودي
    E agora que ele se foi, bem... Sinto-me como um pai para ele. Open Subtitles و الآن بعد أن رحل والده أشعر كأني في محل أبيه
    Tantas regras! Sinto-me como se estivesse num clube de strip. Open Subtitles كل هذه القوانين , أشعر أنني في نادي تعري
    E quando temos consulta, Sinto-me como uma actriz interpretando-me a mim própria. Open Subtitles وعندما تكون لدينا جلسة أشعر بأنني ممثلة بدور يمثل شخصي أنا
    Olha, eu Sinto-me como se te tivesse decepcionado antes, e não posso fazer isso novamente. Open Subtitles أشعر بأني خذلتك مرة من قبل وأنا لا أريد فعْلُ ذلك ثانيةً
    Sinto-me como se tivesse entrado num mau episódio de "Miami Vice." Open Subtitles أشعر وكأنّي دخلتُ إلى حلقة سيئة من مُسلسل "ميّامي فايس".
    O teu primeiro dia de volta ao trabalho. Sinto-me como uma mãe. Open Subtitles أول يوم في العودة للعمل ربّاه إني أشعر وكأني أمّ
    Sinto-me como um peixe fora de água, ou talvez como uma coruja fora do ar. TED أشعر مثل سمكة خرجت من الماء أو ربما بومة خرجت من الهواء
    Quer dizer, às vezes, Sinto-me como se a minha vida fosse apenas um desastre atrás do outro, sabes? Open Subtitles عن كل شيء . أعني أحياناً أشعر و كأن حياتي كارثة بعد الكارثة ، تعلمين ؟
    Sinto-me culpado. Sinto-me como se o tivesse repelido. Open Subtitles اشعر بالذنب , اشعر كما لو أنني أنا من دفعه لفعل ذلك
    Às vezes, Sinto-me como se fosse ficar paralizado... sem saber qual é a minha. Open Subtitles في بعض الاحيان اشعر انني سأصبح عالقا, اتعلم؟ ولن اعرف ابدا ممّ انا مخلوق
    Sinto-me como se não soubesse nada sobre ti e tu também não me conhecesses e... Open Subtitles لكن بنفس الوقت اشعر كأنني لا اعرف اي شئ عنك , وانت لا تعرفني , و
    Sinto-me como a Deborah Norville, só que tenho emprego. Open Subtitles اشعر وكأنني ديبرا نورفيل, عدا إنّني أملك عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more