"sobre mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عنى
        
    • عنيّ
        
    • عن نفسي
        
    • حولي
        
    • عني
        
    • يتعلق بي
        
    • بخصوصي
        
    • فوقي
        
    • بأمري
        
    • بشأنى
        
    • ضدي
        
    • عن لي
        
    • بشأني أنا
        
    • عن نفسى
        
    • علي النار
        
    Só que não era sobre mim, era sobre uma pessoa que conheci. Open Subtitles فقط أنه ليس خبرا عنى و لكن عن شخصا كنت اعرفه
    Há uma coisa sobre mim que devia saber. É pessoal. Open Subtitles هناك بعص الأمور الشخصية التى أريدك أن تعرفيها عنى
    Há muitas coisas que não sabes sobre mim, Danny. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عنيّ.
    Mas talvez no espírito de apreciar a vossa bondade, possa partilhar com vocês uma pequena história sobre mim mesmo. TED ت. د. : ولكن ربما في الروح من تقدير للطفكم جميعا، يمكنني مشاركتكم قصة صغيرة عن نفسي.
    Achei que ouvir o que diziam sobre mim era divertido. Open Subtitles ظننتُ أنّ سماع ما سيقوله الجميع حولي سيكون مُمتعاً.
    Nesses "sites", predadores sexuais sem nome nem rosto, haviam publicado comentários sexuais explícitos sobre mim e o que gostariam de fazer comigo. TED على هذه المواقع مفترسون جنسيون بلا هوية وبلا اسم قاموا بنشر وثائق جنسية صريحة عني وماذا يودوا أن يفعلوا لي.
    Sim, bem, não é sobre ela. E sobre mim. Ouça isto. Open Subtitles حسناً, الأمر لا يتعلق بها إنه يتعلق بي, انصت لهذا
    É melhor que as pessoas não façam muitas perguntas sobre mim. Open Subtitles يستحسن ألا يطرح الناس أسئلة كثيرة بخصوصي
    Se ouviste alguma coisa sobre mim, acho que és mulher suficiente para esquecer isso. Open Subtitles لو سمعت شيئا صغيرا عنى أعتقد انكى الوحيدة فى العالم التى لن تأخذ بهذا الكلام
    Lá vais tu outra vez, querida, com todas essas ideias sobre mim. Open Subtitles ها انت تُعيدى الكرة ثانية يا حبيبتى مع كل افكارك الفاتنة عنى
    - Quem tem contado histórias sobre mim? Open Subtitles من الذى كان يخبرك بأقاصيص عنى ؟ أنت الذى قصصت ،بشفتيك أنت
    Aqueles miúdos disseram horrores sobre mim aos empregados." Open Subtitles لقد صرخ أطفال العصابة بأشياء حقيرة عنى للنوادل
    Ela não sabe nada sobre mim. Ela fez perguntas sobre mim. Open Subtitles هي لم تعرف أيّ شئ عنيّ بل سألت أسئلة عنيّ
    Ouviu o Felix ou James a falar sobre mim? Open Subtitles هل سَمعَك أيّ كلام عنيّ مِنْ فيليكس أَو جيمس؟ لا، أَنا لَستُ.
    E se eles... sabem mesmo sobre mim em Fantasia? Open Subtitles من هم . . حقا هل تعرف عنيّ في الفنتازيا؟
    Quando estiveres no barco, poderá ouvir coisas sobre mim e como não estarei lá para defender-me, queria só... Open Subtitles أنت عرضة لاستماع أمور سيئة عني فيما تذهب وطالما لن أكون موجوداَ للدفاع عن نفسي أريد
    Quero dizer que ainda estou a descobrir coisas sobre mim que desconhecia. Open Subtitles هذا يعني أني لـازلت أكتشف أشياء عن نفسي لم أكن أعرفها
    Gostaria de salvar este velho amigo meu que tem escrito estas mentiras negras e imundas sobre mim. Open Subtitles أود ان تنقذ صديقي القديم، جيم ليفرتس الذي كتب كل هذه القذارة اكاذيب سوداء حولي لكن أريد أن أحذرك، يسوع
    Certo, vou falar tudo que precisam saber sobre mim. Open Subtitles حسناً، سأخبركم بكل شيء تحتاجون معرفته عني أولاً:
    Isso não é só sobre ti, é sobre mim também. Open Subtitles لايتعلق الأمر بك أنت فقط، ولكنه يتعلق بي أيضاً.
    Ele disse... que era sobre mim. Open Subtitles الم يقول التحدث بخصوص ماذا ؟ .. لقد قال بخصوصي
    É como se tivesse deixado a informação escorrer sobre mim. Open Subtitles فأنا نوعا ما أترك المعلومات تجري كالنهر من فوقي
    Nem sequer sabem sobre mim, como é que saberiam sobre ti? Open Subtitles كلاّ، بود، لا يعلمون حتّى بأمري فكيف يعلمون بأمرك ؟
    Ou se tu não puderes contar aos teus pais sobre mim, ou fores plantar dez árvores cada vez que curtimos. Open Subtitles ولآنك لا تستطيع أن تخبر والداك بشأنى ولانه يتوجب عليك زراعة عشرة أشجار عن كل مره نمارس الجنس
    Tu tens vantagem sobre mim, porque pertenço a uma minoria. Open Subtitles مشكلتك هي كبريائك ضدي لأنني جزء من مجموعه اقليه
    Então, diz-me, como é que sabes tanto sobre mim e eu não sei nada de ti? Open Subtitles لذلك قل لي، كيف يتم ذلك عليك أن تعرف الكثير عن لي وأنا أعرف أي شيء عنك؟
    Há coisas sobre mim que preciso te contar e não vai gostar. Open Subtitles هناك أمور بشأني أنا بحاجة لأن أخبرك بها وهي لن تروقك.
    Não me resta alternativa senão lhe contar sobre mim e Tom. Open Subtitles ليس امامى خيار الآن الا ان اخبرك عن توم و عن نفسى
    Diz-lhe que não dispare sobre mim. Open Subtitles لكن قل له ألا يطلق علي النار ولا حتى بالخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more