Desde que tenham essa ideia, serão soldados e não escravos. | Open Subtitles | إذا تمسكوا بهذه الفكرة سوف يكونون جنوداً وليسوا عبيداً |
Faço a cobertura de guerras há quase 20 anos e uma das coisas mais notáveis para mim é muitos soldados sentirem saudades dela. | TED | قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها. |
Todas os soldados prosseguirão juntos, para atacar as seis províncias de Cao. | Open Subtitles | كل القوات يجب أن ينطلقوا لكي يسيطروا على ولايات شاو السته |
O Pentágono poderá vir a prolongar a estadia de 24 mil soldados. | Open Subtitles | البنتاجون ربما يبقى على 24000 جندى فى معركة ليست من مهامهم |
Os lucros são todos para os soldados que regressaram da guerra. | Open Subtitles | جميع العائدات سكون للجنود الذين عدو إلى الوطن من الحرب. |
É uma guerra que não podemos vencer com soldados ou drones. | Open Subtitles | انها حرب لا يمكننا ربحها بالجنود او الطيارات بدون طيار |
Estes substituem aos humanos em tudo, são os soldados no campo de batalha e as prostitutas nos bordéis. | Open Subtitles | قد حلت محل السيبورج البشر في كل الاحترام من الجندي في الميدان إلى عاهرة في ماخور. |
Vossa presença na Escócia criaria soldados, nossas mulheres lutariam. | Open Subtitles | نظرك فى اسكتلندا ستحول الناس جنوداً ونساؤنا مقاتلات |
Conduzi soldados a sério em situações mais difíceis que esta. | Open Subtitles | لقد قدت جنوداً حقيقين في حالات أصعب من هذه |
Não são soldados. São rufias. Aproveitadores, a abusar do vosso poder. | Open Subtitles | أنتم لستم جنوداً , أنتم متنمرون عالة تسيئون إستغلال سلطتكم |
As potências em guerra negociaram umas tréguas breves para que os soldados pudessem sair recolher corpos na terra-de-ninguém entre as trincheiras. | TED | فقد تفاوضت القوى على هدنة صغيرة حتى يستطيع الجنود الخروج، وجمع الجثث من الأراضي غير المرخصة بين خطوط الخندق. |
E quantos mais prussianos saudáveis houvesse, mais soldados prussianos saudáveis haveria. | TED | وكلما ازداد عدد البروسيين الأصحاء، ازداد عدد الجنود البروسيين الأصحاء. |
Estão mortos. Executados como os soldados lá em baixo. | Open Subtitles | انهم ميتون , اعدموا مثل القوات التي بالاسفل |
Eram soldados em trajes classe A treinados pelas forças especiais e com a cobertura de uma sub-metralhadora MP5. | Open Subtitles | هؤلاء كانوا جنود يرتدون بذات الحماية تدريب القوات الخاصة وغطاء ناري من سلاح أم بي 5 |
Colaboro sempre com os soldados, eu próprio fui um. | Open Subtitles | اٍننى دائما ما أتعاون مع الجنود اٍننى جندى أيضا |
Dificultei muito as coisas aos soldados que me foram resgatar. | Open Subtitles | جعلت الأشياء صعبة جدا بالنسبة للجنود الذين أتو لإنقاذي |
Pensei muito nos soldados que acabaria por ter que comandar. | TED | وفكرت كثيرا جدًا بالجنود الذين في نهاية المطاف سأقوم بقيادتهم. |
Por vezes, soldados com treino fogem a sete pés. | Open Subtitles | بعض الاحيان الجندي المدرب يجري صارخا نحو التلال |
Porque os soldados americanos não sabiam que eles estavam lá. | Open Subtitles | لان الجيش الأمريكي لم يكن يعرف بأنّهم كانوا هناك. |
Temos um dos soldados preso, mas não está a falar. | Open Subtitles | لقد حصلنا على أحد جنوده بالحجز وهو لا يتحدث |
Quero dizer, com certeza que os soldados estão traumatizados e aqueles que estão, têm que receber tratamento. | TED | أعني أنه يوجد جنود مصابون بصدمات ويجب على من يعاني من ذلك تلقي العلاج المناسب. |
Sim, distraíste os meus soldados... e puseste os índios em debandada. | Open Subtitles | ..نعم , انت شتّت انتباه جنودي بتهريبك للهنود.. ذكاء منك |
O Conselho de Segurança, habitualmente, tem a responsabilidade de providenciar os soldados da paz que mantêm a segurança. | TED | مجلس الأمن ببساطة هو المسؤول عن توفير قوات حفظ السلام الذين يبنون الأمن |
São estes os soldados retirados da embaixada do Paquistão. | Open Subtitles | هذان هما الجنديان اللذان أخرجناهما من السفارة الباكستانية |
Então eu olhei para trás, e vi dois jovens soldados com fardas verdes e espingardas, a caminhar na nossa direção. | TED | لذا نظرت خلفي، وكان هناك جنديان صغيران يرتديان الزي الأخضر ويحملان البنادق، ويلحقان بنا. |
No teu primeiro fim-de-semana longe, quando brincavas aos soldados aos sábados, vim cá entregar as chaves duplicadas, como me pediste. | Open Subtitles | أول عطلة نهاية أسبوع عندما كنت جندياً فى يوم السبت أتيت لأستلم المفاتيح الإحتياطية مثلما أردتنى أن أفعل |