"soubesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف
        
    • تعرف
        
    • يعرف
        
    • عرفت
        
    • علمت
        
    • أعلم
        
    • علم
        
    • تعلم
        
    • عرف
        
    • اعرف
        
    • اعلم
        
    • تعرفي
        
    • معرفة
        
    • علمتُ
        
    • عرفتُ
        
    Se soubesse, dizia-lhe. Não faço ideia de quem é a culpa. Open Subtitles لو كنت أعرف لأخبرتك لا أعرف من هو المسئول فحسب
    Ou podia-se jogar muitas partidas num terreno pequeno, mesmo que não se soubesse que jogo se estava a jogar. TED أو يمكنكم لعب العديد من المباريات في قطعة أرض صغيرة حتى ولو لم تعرف في أيهم تلعب
    Nunca conheci ninguem que soubesse tanto sobre meias e T shirts. Open Subtitles لم أرى أبداً أي أحد يعرف الكثير حول الجوارب والفانيلات
    Que acontecia se ela soubesse do seu truque barato a meu favor? Open Subtitles ماذا سيحدث لها إذا عرفت الخدعة الرخيصة التي لعبتيها عليها لمنفعتي؟
    Se soubesse disso, esta manhã, não teria ido visitá-lo. Open Subtitles لو علمت برغبتك هذا الصباح لما ذهبت لزيارته
    Disse que se sentiria melhor se eu soubesse, detestava ter de dissimular. Open Subtitles قالت أنها سعيدة أنى أعلم بخيانتها, فقد كرهت تلك السرية حولها
    Que diria Donny se soubesse que o branco é teu amigo? Open Subtitles أتسائل ماذا سيعتقد دونى لو علم أن الفتى الأبيض صديقك
    Eu só queria que você soubesse que o trabalho não é fácil. Open Subtitles أردتك فقط أن تعلم بأنّ مثل هذه الأسرار لا تخفى عليّ
    Se eu próprio não soubesse a fórmula... ainda estaria um corvo. Open Subtitles لو لم أعرف الصيغة السحرية لكنت الآن لا أزال غرابا
    Sei que me dá personalidade, mas, se soubesse antes, não mexeria nele. Open Subtitles لقد اعطتنى سمة مميزة ولو كنت أعرف لما تركت أحد يلمسها
    Se eu soubesse que íamos ter companhia tinha "prendido o cão". Open Subtitles لو كنت أعرف أن هناك ضيوف لكنت لبست ملآبسى المنآسبه
    Mas é impossível que soubesse das experiências japonesas em armas biológicas, feitas em Harbin, não é verdade? Open Subtitles لكنك ربما لم تستطيع أن تعرف بأمر الحرب البيلوجية اليابانية التجارب في حربين. أليس كذلك؟
    Porque se ela soubesse, não estaria tão preocupada com ele. Open Subtitles لأنّه إذا كانت تعرف فلن تكون قلقة جداً عليه
    Não queria que ele soubesse onde eu moro. - O quê? Open Subtitles ـ لأنني لا أريده أن يعرف أين أقيم ـ ماذا؟
    Ele rebateu como se soubesse que ia lançar uma bola rápida. Open Subtitles لقد رد الضربة وكأنه كان يعرف أننى سأسدد ضربة سريعة
    Se eu soubesse disso, nunca teria tentado meter-me entre vocês. Open Subtitles لو عرفت ذلك, لما حاولت أبداً أن آتي بينكم
    Se o senhor soubesse o quanto este exame é importante para mim. Open Subtitles . . أستاذ، لو عرفت فقط كم هذا الإمتحان مهم لي
    Se soubesse quem lá está enterrado, mais ou menos, conheceria o código. Open Subtitles إذا علمت من الذي دفن هنا سأعرف ماذا تعني الشفرة تقريباً..
    Bem, acho que sentiria tudo isso, também se soubesse que o meu marido tentou queimar-me e à minha filha. Open Subtitles حسن ، سأفترض أنني شعرت بكل ذلك أيضا إذا علمت أن زوجتي حاولت إحراقي وطفلي حتى الموت
    Eu sei que já lá não está, mas pensei que soubesse. Open Subtitles ،وأنا أعلم أنك تركت الشركة ولكني ظننت أنك ربما تعرف
    Se soubesse que estavas à venda, teria também licitado! Open Subtitles لو كنت أعلم أنك للبيع لكنت دخلت المزايدة
    Ouça, ele matava-me se soubesse que vim falar consigo. Open Subtitles ..اسمعي سيقتلني لو علم أنني تحدثت إليكِ بالأمر
    Se a minha mulher soubesse que estava aqui, matava-me. Open Subtitles لو كانت زوجتي تعلم بوجودي هنا لقامت بقتلي
    Se o pequeno Sam de 12 anos o soubesse, alucinaria... Open Subtitles وإذا عرف هذا سام 12 عاما، سيكون بجانب نفسه.
    Se soubesse o tipo de amigo que és, não me teria preocupado. Open Subtitles اذا كنت اعرف أى نوع من الاصدقاء انت ما كنت قلقت
    Se ao menos soubesse onde meu psicanalista passa as férias. Open Subtitles آه لو كنت اعلم ان يقضى المحلل النفسى إجازته
    Queria que soubesse o quanto agradeço tudo o que fez por mim. Open Subtitles وددت أن تعرفي كم أنا مقدرة لكل شئ فعلته من أجلي
    Ajudaria se eu soubesse o que é que tu estavas à procura. Open Subtitles سوف يكون مفيداً لو أن بأمكاني معرفة عمَ نحن نبحث ؟
    Se soubesse da grande queda, teria trazido o meu equipamento de escalada. Open Subtitles لو علمتُ بشأن ذاك السقوط المُطوّل، لكنتُ أتيتُ ببعض أدوات الهبوط.
    Só estaria nervoso se soubesse o que ia dizer. Open Subtitles سأكون متوتراً إذا عرفتُ ما أنوى أن أقوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more