Ontem fiz isso e tu queixaste-te por não te deixar dormir. | Open Subtitles | أيقظتك بالأمس ، و قد اشتطت غضباً لعدم تركك تنام |
Se te deixar fazer o teste, é porque não confio nela. | Open Subtitles | إن تركتك تجري الاختبار فهذا يعني أنني لا أثق بها |
Tive que te deixar ir. Não queria ser como a minha mãe. | Open Subtitles | كان لا بد أن أتركك تذهب لم أردك أن تكون أمي |
Você sabe que não posso te deixar escapar... sem bater na sua bunda. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لن أدعك تذهب دون صفع مؤخرتك |
E se eu te deixar inclinares-te sobre mim quando passarmos sobre a cidade? | Open Subtitles | ماذا اذا سمحت لك ان تميلى على عندما نقترب منها؟ |
Não podemos te deixar ir porque sabes demais sobre Atlantis. | Open Subtitles | و لكننا لا نستطيع السماح لك بالرحيل لأنك تعرف الكثير عن اتلانتيس |
Não sejas parva. Não seria capaz de te deixar sozinha nesse estado. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة, من المحتمل أنني لن أستطيع تركك لوحدكِ هكذا |
Gostarias de saber onde ele foi ontem à noite, depois de te deixar? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة أين ذهب عندما تركك الليلة الماضية؟ |
Só não sei se quero te deixar com ele. | Open Subtitles | انه فقط,انا لاأرغب فى تركك هنا مع هذا الرجل |
Porque deveria achar que me ajudarás se eu te deixar viver? | Open Subtitles | لما علي ان افكر بأنك سوف تساعدني اذا تركتك تعيش؟ |
Quanto mais tempo te deixar viver, mais problemas causarás. | Open Subtitles | كلما تركتك على قيد الحياة أطول، كلما سببت لي متاعب أكثر. |
Se te deixar no carro, vais comê-lo. | Open Subtitles | لو تركتك فى السيارة لاكملت اكل ما تبقى فيها |
Porque quando eu te deixar, tu não só saberás lutar, saberás também tomar conta de ti fora do ringue. | Open Subtitles | لإنه عندما أتركك لن تكون قد تعلمت الملاكمة فقط بل ستكون قادر على الإعتناء بنفسك خارج الحلبة أيضاً |
Terei de te deixar, amor, em breve... o fardo dos meus anos, bem sabes, não é leve... e tu serás ainda, ouve minhas preces... honrada, amada, tão feliz quanto mereces, tomando por marido... | Open Subtitles | بصدق ، يا حبيبتي ، سوف أتركك ، قريبا جدا فإن قواي وصحتي بدأت تفقد طاقتها وسوف تعيشين أنتي في هذا العالم وحدك |
Não há hipótese de eu te deixar ser... minha parteira. Encontra outra pessoa! | Open Subtitles | من المستحيل ان أتركك لتكون قابلتى أئتى بأى أحد أخر |
Te partirei a alma antes de te deixar falar nesse tom. | Open Subtitles | سأقتلع مؤخرتك قبل أن أدعك تصل إلى هذا الجرس |
Mas tinhas de seguir o teu caminho e tive de te deixar sair do ninho. | Open Subtitles | لكن عليك أن تكمل طريقك، و كان عليّ أن أدعك تترك المنزل |
Agora, se eu te deixar ficar com ele, não seria justo seria? | Open Subtitles | إن سمحت لك بالحصول على هذا فلن يكون عادلاً صحيح؟ |
Por isso é que te trouxe para aqui, em vez de te deixar ir para casa, com um dos teus muitos pretendentes. | Open Subtitles | لهذا أحضرتك هنا وبدلا من السماح لك بالعودة للمنزل مع احد الرجال |
Todas as pessoas que matei por te deixar viver! | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لتركك حياً. |
Não posso simplesmente te deixar ir, estás à minha responsabilidade. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدعكِ تذهبين هكذا أنتِ تحت مسؤوليتي |
E acredita que a nave irá para o inferno, muito antes de eu te deixar levá-la seja onde for. | Open Subtitles | قد تذهب هذه السفينة إلى الجحيم ولكنى لن أسمح لك بأخذها |
Quero dizer, o que tenho de fazer para te deixar feliz? | Open Subtitles | أعنى أخبرينى فقط ما الذى يمكننى عمله حتى أجعلك سعيده |
Assim vou te deixar com a Nadia. | Open Subtitles | لكني لدى الكثير من المهام لذا سأتركك إلى نادية |
E pensei que devia te deixar vir para ver-me jogar minha carta final. | Open Subtitles | وظننت أنني على الأقل من شأنها أن تسمح لك حضور ومشاهدة لي تلعب ورقة قراري النهائي. |
Achas que seria suficientemente estúpida para te deixar com um telefone desbloqueado? | Open Subtitles | هل تعتقدُ أنني بذلك الغباء لأتركك لوحدك، رفقة هاتف مفتوح التشفير؟ |
Pediste para não te deixar após o acidente de avião. Não deixei. | Open Subtitles | طلبتِ ألا أترككِ بعد تحطم الطائرة، ولم أفعل |
Demasiado medo para treinar cavalos e para te deixar crescer. | Open Subtitles | خائفا من تدريب الخيول وخائفا من ان ادعك تكبرين |