E esta diferença no tempo entre as duas é a detecção atempada, o aviso antecipado que podemos obter, acerca de uma epidemia iminente na população humana. | TED | و هذا هو الفرق في الوقت بين الإثنين الكشف المبكر ، الإنذار المبكر هو ما يمكننا الحصول عليه حول الوباء الوشيك في السكان |
Vamos passar tempo entre pai e filho à moda antiga. | Open Subtitles | فقط قضاء الوقت بين الاب وابنه علي الطريقة القديمة |
Não faz sentido perdemos tempo entre aqui e o escritório. | Open Subtitles | لا يوجد منطق يتقسيم الوقت بين هنا ومكتب ميداني |
E, se for possível, quanto tempo entre a hora em que morreu e a altura em que foi enforcado. | Open Subtitles | و إن كان بالأمكان أمكان مدى الوقت بين الوقت الذي قتل فيه و الوقت الذي شنق فيه |
Ou os teus amigos que encontram tempo entre os turnos para discutir os problemas matrimoniais. | Open Subtitles | أو أفضل أصدقائك الذين وجدوا وقت بين المناوبات لمناقشة مشاكلهم الزوجية |
O melhor que posso fazer é medir o espaço de tempo entre cada torre. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنني فعله هو حساب الفاصل الزمني بين كلّ برج. |
O tempo entre os raptos diminui entre cada vítima. | Open Subtitles | الوقت بين الاختطافات يصبح أقصر مع كل ضحية |
Mas é suposto passarmos o tempo entre ataques a temer o próximo? | Open Subtitles | ولكننا هل علينا قضاء الوقت بين الهجمات في فزع من التالية؟ |
O que acontece durante o tempo entre pai e filho à moda antiga? | Open Subtitles | ما الذي يحدث اثناء قضاء الوقت بين الابن والاب علي الطريقة القديمة |
Também se pode pôr um temporizador na coluna do limpa pára-brisas, para ajustar o tempo entre os movimentos. | Open Subtitles | احصل على هذا، انه جيد ايضاً في بناء مؤقت داخل عمود المساحات حتى يمكنك أن تعدل الوقت بين الحركات |
Michelson viajou à Europa para passar um tempo entre alguns dos melhores cientistas do mundo. | Open Subtitles | لقضاء بعض الوقت بين بعض أفضل العلماء في العالم. |
Você é uma dona de casa aborrecida a tentar matar o tempo entre a aula de cycling e levar o seu filho ao treino de futebol. | Open Subtitles | انتى ربة بيت تشعرين بالملل و تحاولين قتل الوقت بين درس الغزل و توصيل ابنك لتمرين كرة القدم |
É uma dona de casa entediada a tentar fazer tempo entre a aula de bicicleta e levar o filho ao treino de futebol. | Open Subtitles | انت ربة منزل ضجرانة تحاول ان تقتل الوقت بين دروس الرقص و ايصال ابنك الى تدريب كرة القدم |
Os assassinatos começaram há cerca de dois meses, mas o tempo entre as mortes, diminuiu a semana passada. | Open Subtitles | جرائم القتل بدأت قبل شهرين تقريبا لكن الوقت بين الجرائم قد تسارع خلال الاسبوع الماضي |
Na varíola hemorrágica, o tempo entre a exposição e a morte é de 14 a 28 dias. | Open Subtitles | معَ جدريٍ نزيفي الوقت بين التعرض والوفاة هوَ 14 إلى 28 يوماً |
Sendo assim, o tempo entre a resolução e a segunda ereção, é de 16 minutos e 33 segundos. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، فإنّ الوقت بين مرحلة القرار الجنسية والشهوة الثانوية هو 16 دقيقة و33 ثانية. |
Assim que inventámos um sistema de sementeira fechado, conseguimos acelerar o tempo entre a aspiração da medula óssea e a implantação do enxerto. | Open Subtitles | بمجرد وصولنا لنظام زراعة مغلق، تمكنّا من تسريع الوقت بين بزل نقي العظم وزراعة الطعم. |
Depois de descobrimos um sistema fechado de sementes, pudemos acelerar o tempo entre a aspiração da medula e a implantação do enxerto. | Open Subtitles | بمجرد وصولنا لنظام زراعة مغلق، تمكنّا من تسريع الوقت بين بزل نقي العظم وزراعة الطعم. |
O tempo entre as mortes está a diminuir, o que sugere que o suspeito está encorajado e a tornar-se melhor em arranjar vítimas. | Open Subtitles | الوقت بين الجرائم يقل بإقتراح جرأة المشتبه وتحسنه بالإستحواذ على الضحايا |
Não deve ter havido tempo entre as mortes para planeamento ou vigilância. | Open Subtitles | لايوجد وقت بين الجرائم للتخطيط او المراقبة |
Tem tempo entre a cerimónia e a festa. | Open Subtitles | هناك وقت بين الخدمة والحفله |
Intervalo de tempo entre os cursos e como 35 minutos. | Open Subtitles | الفارق الزمني بين الدورات مثل 35 دقيقة. |