Deves odiar-me, Marge. Cada vez que tento ajudar, falho redondamente. | Open Subtitles | لا بد أنك تكرهينني، كلما حاولت المساعدة، فشلت تماماً. |
tento apresentar peças com conteúdo e não armar-me em boa... | Open Subtitles | حاولت أن أكُونَ مراسلة معينة أساسية، وليس لقب فقط. |
Não consigo parar, Buffy. Eu tento, mas não consigo. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف يا بافي حاولت ولم أستطع |
Mas não lhes tento negar a realidade de sermos humanos. | TED | لكني لا أحاول أن أمنع عليهم حقيقة كونهم آدميين. |
Podes tentar achá-la do teu jeito... que tento do meu. | Open Subtitles | يمكنك محاولة العثور عليها في طريقك و سأحاول الألغام. |
tento ficar limpo, mas o meu fornecedor não me larga. | Open Subtitles | انا احاول ان أقلع عن المخدرات لاكن تاجري سيؤذيني |
tento ser compreensivo no meu trabalho. Mas, senhora, isto é demais. | Open Subtitles | أُحاولُ أَنْ أكون متفهم في عملي لكن، سيدتي، هذا مفرط |
Acredite que, por vezes, preferia não ter esta capacidade sobrenatural, mas tento usá-la de forma positiva, para ajudar as pessoas. | Open Subtitles | صدقني, هنالك أوقات أتمنى بأنني لا أمتلك هذه القدرة الروحية لكنني حاولت أفضل ما عندي لإستخدامها بطرق إيجابية |
Eu tento ignorá-lo, mas ele não pára de tocar. | Open Subtitles | حاولت تجاهله لكنه لا يتوقف عن الرنين أبداً |
- Ainda tento perceber o sistema do metro. É muito manhoso. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أفهم نظام القطارات و لكنه معقد جدا |
tento dizer-lhe para tomar uma atitude, reparar os próprios erros. | Open Subtitles | حاولت أن أفهّمه أن عليه النضج وإصلاح أخطأءه بنفسه |
À noite tento lembrar-me dos rostos, mas não consigo. | Open Subtitles | في ليلة حاولت تذكر وجوههم ولكن لم أستطع. |
Mas, quando lhe tento dizer como me sinto, ela ataca-me, volto a ter cinco anos e não posso fazer nada. | Open Subtitles | ولكن كل ما حاولت ان اخبرها بما اشعر انها تهاجمني وانا الان بعمر خمس سنوات مره اخرى وعاجزه |
tento trazer para a África a experiência que tive em Swarthmore. | TED | أحاول ان اجلب التجربة التي عشتها في سورذمور إلى افريقيا |
Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. | TED | وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة. |
- É melhor ficar boa primeiro. - Tem razão. Depois tento arrumar algo. | Open Subtitles | من المستحسن أولأً أن تشفى تماماً نعم وبعدها سأحاول وأجد لك شيئاً |
Isso é exactamente o que tento ensinar a esta equipa. | Open Subtitles | هذا بالزبط ما كنت احاول ان اعلم هذا الفريق. |
tento nunca ter cá ninguém quando os miúdos estão em casa. | Open Subtitles | أُحاولُ أَنْ لا عِنْدي أي واحد حول متى الأطفالِ هنا. |
Bem, eu tento misturar-me com o mundo exterior, mas penso que aqui, toda a gente percebe isso. | Open Subtitles | حاولتُ الإندماج مع العالم الخارجيّ لكنّي أعتقد أن الجميع هنا يفهمني |
Há uma hora que tento enfiar o seu pé num sapato, quando devia era estar a pô-lo na caixa. | Open Subtitles | و أنا أُحاول أن أُدخل قدمكِ في الحذاء بينما يجب علي في الواقع أن أُدخلها في الصندوق |
tento viver conscientemente e estar presente no momento. | TED | أحاولُ أن أعيش بانتباه. وأكون موجودة في الوقت الراهن. |
Eles são o futuro e eu tento fazer com que não temam ser o gato e que lhes digam para não pensar "fora da caixa". | TED | هم المستقبل. وأنا احاول أن اجعلهم لا يخافون أن يكونوا هذا القط وان يقال لهم لا تفكروا خارج الصندوق. |
tento obter a restituição total desse sócio... e encontrei uma nova fonte de capital como contrapartida. | Open Subtitles | أنا أسعى إلى التعويض الكامل من شريكى بالإضافة إلى أننى وجدت مورد أخر |
A sessão das 8 esgotou, tento a das 10 e 20? | Open Subtitles | بين التي على الساعة الثامنة غير متوفرة هل أجرب العاشرة ؟ |
Sempre que possível, tento deixar uma marca indelével por onde passo. | Open Subtitles | ونعود قليلا للوراء عندما يكون ممكن ساحاول ترك علامه واضحه في كل مكان اذهبه |
"Só tento dar condições para que possam aprender." | Open Subtitles | أنا احاول توفير الظروف التي يستطيعون أن يتعلموا فيها |
A mim também, na verdade, quando os tento seguir demasiado de perto. | TED | وبالطبع، أنا كذلك أحيانًا، عند محاولتي اللحاق بها عن كثب. |
Eu tento manter uma fisionomia relativamente calma. | TED | وأحاول أن أحافظ على وجه لا مبال بعض الشيء. |