"tubarões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القرش
        
    • القروش
        
    • بالقروش
        
    • أسماك قرش
        
    • شاركس
        
    • سمكة قرش
        
    • قروش
        
    • الأسماك
        
    • القرشِ
        
    • لسمك
        
    • للقرش
        
    • قروشًا
        
    • القِرش
        
    • سمك قرش
        
    • للقروش
        
    Contudo, se observarem os tubarões-baleia, que são outros grandes tubarões que se alimentam de plâncton, a sua diversidade é muito maior. TED وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً
    Imaginava grandes tubarões, dominando a cadeia alimentar e via graciosas tartarugas a dançar por entre os recifes de coral. TED لقد صوّرت أسماك القرش الكبيرة المهيمنة على السلسلة الغذائيّة ورأيت سلاحف البحر الرشيقة ترقص حول الشعاب المرجانية.
    Os poucos tubarões primitivos viviam longe da costa com medo. TED عاشت أسماك القرش الأولى بعيداً من الشاطئ في خوف.
    Então comecei a nadar num fato de banho normal, e, fora de brincadeiras, era isto; veio dos mergulhadores de tubarões. TED ومن ثم بدأت تلك السباحة في زي السباحة المعتاد وبدون مزاح, هذا , حصلت عليه من غواصي القروش
    Rapidamente, os tubarões são perseguidos por cardumes de xaréus. Open Subtitles وعمّا قريب، حشود من أسماك جاك تطارد القروش.
    Não podemos fazer isso nos barcos de investigação, porque, já sabem, os tubarões — procurem no Google. TED ليس بوسعك تجربة ذلك قبالة القوارب الأبحاث، لأنك تعلم، أسماك القرش. ابحث عنها في قوقل.
    As pessoas nem sequer sabem a idade dos tubarões. Open Subtitles الناس لا يَعْرفونَ حتى كَمْ أسماك القرش عجوزة
    Tu podes ficar aqui fora e vigiar os tubarões. Open Subtitles يمكنك فقط البقاء هنا و مراقبة أسماك القرش
    Eu digo que arranquemos toda a informação que possamos ao nosso amigo-da-cobra abrimos o portal e atiramo-lo de volta aos tubarões. Open Subtitles أقول بأنّنا نريد اي نوع من المعلومات يمكن أن نخرجها من الأفعى القديمة ونرميه بعد ذلك إلى أسماك القرش
    Abaixo da água, centenas de tubarões também se juntaram à caravana. Open Subtitles وهناك في الأسفل، مئات من أسماك القرش تلازم أسراب الأسماك.
    Os tubarões ficam empolgados com os golfinhos por perto. Open Subtitles عندما تكون الدلافين قريبة، فإن أسماك القرش تهيج.
    Só há tubarões no oceano, portanto, é um peixe de água salgada. Open Subtitles الآن، القرش يسبح فقط في المحيط وهذا يجعله سمك ماء مالح
    Acho que não vão ter problemas a evitar os tubarões. Open Subtitles لا أعتقد أنه سَيكون عِنَْكَ مشكلة بطْرد أسماكَ القرش.
    Se vires um dos tubarões ricos, talvez te compre uma pista. Open Subtitles إن رأيت إحدى أسماك القرش الشرسة , ربما ستعرف عندها
    É um dos maiores motivos dos tubarões estarem em extinção. Open Subtitles هذا من أكبر الاسباب الذي يجعل أسماك القرش تنقرض
    O que faz uma jovem actriz mimada de Hollywood quando é lançada para um tanque com tubarões? Open Subtitles ما الذى فعلته ممثله هوليود الصغيره لكى يلقى يها إلى هذا المكان مع هؤلاء القروش
    Não podes ao menos desfrutar do "Lago dos tubarões"... Open Subtitles لا يمكنك على الأقل الاستمتاع بمسلسل خزان القروش
    Mas, apesar de tudo, começámos com o processo dos testes em Janeiro deste ano. Inicialmente com os tubarões-tigre e, subsequentemente, com os tubarões brancos. TED ولكن وبالرغم من ذلك، بدأنا باختبار العملية في يناير من هذه السنة، بدءًا بقروش النمر وتلتها القروش البيضاء الكبيرة.
    tubarões Tigre. Também conhecidos como Réquiem. Open Subtitles قروش النمر، معروفون أيضاً بالقروش المميتة.
    Se observarem a primeira linha, veem que todas estas diferentes espécies de tubarões são muito similares. TED اذا نظرت في السطر الأول تشاهد ان كل اسماك القرش المختلفة هذه هي تقريباً مُتشابهة وهذا يعني ان جميعها أسماك قرش
    Os tubarões fogem só há porto-riquenhos cobardes Open Subtitles ستُفزع منا عصابة الـ شاركس ? لأن البورتوريكيين جبناء
    Mataram cerca de 12 000 tubarões neste período, amarrando um cabo de manilha para além da extremidade da Baía de Keem, na Ilha de Achill. TED وقتلوا حوالي 12,000 سمكة قرش في هذه الفترة فقط عن طريق اوتار حبال مانيلا حرفياً قبالة شاطئ كيم في جزيرة اّشيل
    Em cerca de meia hora obtivemos cinco amostras, de cinco tubarões diferentes, TED وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة
    E vamos tentar usar vigias de tubarões. Open Subtitles وبعد ذلك سَنُحاولُ إستعمالِ مواقع القرشِ على الشاطئِ.
    E mantenham-se de olho nos tubarões. TED واذا كنتم مهتمين بالامر,فانه لدينا موق انترنت لسمك القرش المُتشمس
    Quando começámos este processo, há cerca de três anos, andávamos à procura, e tínhamos acabado de sofrer os dois primeiros ataques fatais de tubarões na Austrália Ocidental. Por sorte, num trabalho anterior, aconteceu estar a jantar com Harry Butler. TED عندما بدأنا هذه العملية، كنا نبحث، كان ذلك قبل نحو ثلاث سنوات، وكنا للتو قد تعرضنا لأول هجمتين قاتلتين للقرش في غرب أستراليا، وبالصدفة، في وظيفة سابقة، حدث أن كنت أتناول العشاء مع هاري بتلر.
    Diga que não são tubarões. Open Subtitles أخبرني أنّ هؤلاء ليسوا قروشًا.
    Como os tubarões, o macho agarra-se à fêmea enquanto acasalam. Open Subtitles Liopleurodon مثل القِرش ، و ذكر ال يتشبثان بالأنثى حين التزاوج
    Nós matámos cerca de 100 milhões de tubarões. TED نقتل تقريباً مئة مليون سمك قرش في كل عام
    Espero estar esquizofrênica a qualquer momento, e nenhuma das minhas pesquisas se refere a tubarões... nunca. Open Subtitles إنني أتوقع إصابتي بالفصام، خلال وقت قصير. ولم أر في أي من أبحاثي ذكر للقروش... أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more