Esqueci-me de dizer que tudo aquilo custa-me 20 cêntimos a fazer. | TED | نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه. |
Terás de esquecer tudo aquilo em que acreditas e sabes. | Open Subtitles | يجب أنّ تنسي كلّ شيء تعلمتيه و آمنتِ بهِ. |
Como é que este século poderá carregar o fardo de 9 biliões de seres humanos, se nos recusarmos a assumir a responsabilidade, por tudo aquilo que fizemos? | Open Subtitles | فكيف يمكن لهذا القرن تحمل عبء تسع مليارات نسمة اذا رفضنا النظر في هذه المسألة في كل شيئ تسببنا به بأنفسنا |
Já que perguntaste, já disse à Polícia tudo aquilo que sei. | Open Subtitles | بما انك سألت انا بالفعل اخبرت الشرطه بكل شيء اعرفه |
Tinha que começar a ouvir aquele homem lá dentro que ia contra tudo aquilo para que fora treinado. | TED | ينبغي أن أبدأ في الاستماع إلى ذلك الرجل في الداخل الذي واجه كل شيء تدرب عليه. |
Lamento não saber tudo aquilo que queres. | Open Subtitles | انا آسف بأني اجهل كل الأشياء التي تريدينها |
Claro, que eu não sei o que provocou tudo aquilo a bater. | Open Subtitles | بالطبع، لست متأكّد ما كلّ ذلك القصف كان حول. |
tudo aquilo que fiz, os lugares onde já estive. | Open Subtitles | كل الاشياء التي فعلتها والاماكن التي ذهبت إليها. |
Eles acharam todos os pedaços do sistema GNU que estava faltando exactamente o kernel, então eles colocaram tudo aquilo junto. | Open Subtitles | لقد وجدوا كل اجزاء نظام قنو المفقودة ماعدا النواة لذا عندما قاموا بتجميع كل ذلك |
tudo aquilo é para dar boas-vindas a reunião semanal do relógio do bairro. | Open Subtitles | كل ذلك لنرحب بك بالإجتماع الآسبوعي لهيئة إتحاد رقابة الحي |
Lmagine onde nós todos estaríamos hoje se tudo aquilo não tivesse acontecido. | Open Subtitles | تخيل، حيث سنكون جميعا اليوم إذا كان كل ذلك لم يحدث ماذا تريد مني؟ |
Isso vai reverter... tudo aquilo a que me dediquei. | Open Subtitles | هذا سيعكس كلّ شيء عملتُ لأجله طوال حياتي. |
tudo aquilo que eu não posso ser. | Open Subtitles | هي كانت إلاهتي، كلّ شيء أنا لا يمكن أن أكون. |
Seria o fim de tudo aquilo por que eu e o teu pai tanto lutámos. | Open Subtitles | ستكون نهاية كل شيئ قاتلنا من أجله أبوك وأنا منذ مدة طويلة. |
Só por tentar fazer o seu trabalho. E... Fiz tudo aquilo que me pediu. | Open Subtitles | يحاولون القيام بعملهم فعلت كل شيئ طلبته منى |
Uns dias antes de fazer 61 anos, sentei-me e decidi fazer uma lista sobre tudo aquilo de que tinha a certeza. | TED | لذلك جلستُ قبل أيام قليلة من عيد ميلادي 61 عاماً، وقررتُ تجميع قائمة بكل شيء أعرفه بالتأكيد. |
Se não acederes ao Intersect, apagarei tudo aquilo que és. | Open Subtitles | إذا لم تصل إلى التداخل فسأمحو كل شيء عنك |
tudo aquilo que disse sobre nós disse-o do fundo do coração. | Open Subtitles | .. كل الأشياء التى قلتها .. عنًا عنيتُها من كل قلبى |
E, ei, não gaste tudo aquilo em doce. | Open Subtitles | ، ويا، لا تصرف كلّ ذلك على الحلوى. |
Essa parte da vida precisa de tudo aquilo de que o resto da vida precisa. | TED | وكما تعلمون,ذلك الجزء من الحياة يحتاج كل الاشياء التي تحتاجها بقية الحياة |
tudo aquilo que veem aqui foi impresso em 3D, incluindo estes sapatos do festival de moda de Amesterdão. | TED | كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام. |
A imagem que tinha do meu pai, tudo aquilo que eu queria ser e que precisava de ser, era baseado em mentiras. | Open Subtitles | كل شيء صدقت أبي فيه كل شيء حلمت أن أصبحه ،ماأردت أن أصبح من أجله كل هذا مبني على الكذب |
Senão, tudo aquilo que ela irá fazer é tentar impedir-nos. | Open Subtitles | وإلا خلاف ذلك كل ما ستفعله هو محاولة إيقافنا |
E tudo aquilo que me disseste? | Open Subtitles | ماذا عن كل الأمور التي أخبرتني بها من قبل؟ أتعرف ، ما تحدثنا عنه ، أنا و أنت |
Ok, então tudo aquilo sobre monogamia não ser natural, eram apenas desculpas. | Open Subtitles | إذاً كل تلك الأشياء التي قلتِها حول الإخلاص في الزواج، كنتِ تختلقين عذراً لكِ |
Está a desafiar tudo aquilo que os Tories foram até agora. | Open Subtitles | أنت الوجه الأساسي لكل شيء الأمور كانت هكذا حتى الآن |